Quoting deadline expired
The quoting deadline for this job passed at Jul 17, 2018 22:00 GMT.

English Belarusian freelance translator for IT marketing projects ASAP!

Posted: Jul 9, 2018 08:07 GMT   (GMT: Jul 9, 2018 08:07)

Job type: Translation/editing/proofing job
Service required: Translation


Languages: English to Belarusian

Job description:

SDL International is searching for English - Belarusian freelance translator for IT (UI,Help) and Marketing ongoing projects.

Requirements:
- Target language native speaker,
- Willing to take a non-paid translation test with coverage of relevant expertise areas.
- Proven experience in translating marketing texts,
- Ability to phrase a message in several different ways, depending on context and audience,
- Localization experience,
- Communication skills, ability to communicate easily with others,
- Creativity and willing to search different sources to find proper solutions, translations,
- University degree or professional qualification in translation and English. BA/BS (or equivalent or diploma) in translation studies or a related discipline.


If you are interested in this offer and if you meet above requirements please send your CV at [HIDDEN]

For more info about SDL please refer to [HIDDEN]


Poster country: Poland

Service provider targeting (specified by job poster):
Membership: Non-members may quote after 12 hours
info Preferred specific fields: IT (Information Technology)
info Preferred native language: Target language(s)
Subject field: IT (Information Technology)
Quoting deadline: Jul 17, 2018 22:00 GMT
Delivery deadline: Jul 18, 2018 22:00 GMT
About the outsourcer:
This job was posted by a Blue Board outsourcer with a "likelihood of working again" average rating of 2.7 out of 5

Note: You cannot quote because the quoting deadline has passed.

Contact person title: Talent Manager




Translation industry jobs
Jobs posted by outsourcers seeking quotes from language professionals.



Try jobs for mobile
Browse jobs and manage your quotes anytime, anywhere (member-only).


You may be interested in this ProZ.com Wiki article on risk management for translators and interpreters.

The Blue Board is a searchable database of language job outsourcers with feedback from service providers, and an important risk management tool. ProZ.com members have full access to the Blue Board.

Does this job require a CAT Tool or additional skills? Join your colleagues in purchasing software at the lowest price on the planet via ProZ.com Translator Group Buy, or improve your skills by taking one of the 100's of ProZ.com translator training courses.
Déjà Vu X3
Find out why Déjà Vu is today the most flexible, customizable and user-friendly tool on the market. See the brand new features in action: *Completely redesigned user interface *Live Preview *Inline spell checking *Inline
SDL Trados Studio 2017 Freelance
SDL Trados Studio 2017 helps translators increase translation productivity whilst ensuring quality. Combining translation memory, terminology management and machine translation in one simple and easy-to-use environment.

Your current localization setting

English

Select a language

Jobs
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search