Quoting deadline expired
The quoting deadline for this job passed at Jul 17, 2018 00:00 GMT.

Legal/Pharmaceutics, 23Ksw, Trados

Posted: Jul 9, 2018 16:48 GMT   (GMT: Jul 9, 2018 16:48)

Job type: Translation/editing/proofing job
Service required: Translation

Languages: English to German

Job description:

We have a batch of 10 documents to translate from EN into DE. These document relate to a legal process between two pahrmaceutical companies. Some of the documents (as certificates, or test reports) belong to the pharmaceutics field, while some others (as court pronunciations, lawyers letters and communications) are specific legal texts.
We are looking for two different resources who could deal each one with a specific part.
The total volume of the porject has around 23K sw, of which about 15K are the no match words.
If you are experienced in one of the two fields (Pharceutics or Legal) please send your application and best rates to [HIDDEN] Thank you!.

Poster country: Italy

Service provider targeting (specified by job poster):
Membership: Non-members may quote after 12 hours
Subject field: Medical: Pharmaceuticals
Quoting deadline: Jul 17, 2018 00:00 GMT
Delivery deadline: Jul 18, 2018 09:00 GMT
About the outsourcer:
This job was posted by a Blue Board outsourcer with a "likelihood of working again" average rating of 5 out of 5

Note: You cannot quote because the quoting deadline has passed.

Quotes received: 24

Translation industry jobs
Jobs posted by outsourcers seeking quotes from language professionals.

Try jobs for mobile
Browse jobs and manage your quotes anytime, anywhere (member-only).

You may be interested in this ProZ.com Wiki article on risk management for translators and interpreters.

The Blue Board is a searchable database of language job outsourcers with feedback from service providers, and an important risk management tool. ProZ.com members have full access to the Blue Board.

Does this job require a CAT Tool or additional skills? Join your colleagues in purchasing software at the lowest price on the planet via ProZ.com Translator Group Buy, or improve your skills by taking one of the 100's of ProZ.com translator training courses.
Déjà Vu X3
Find out why Déjà Vu is today the most flexible, customizable and user-friendly tool on the market. See the brand new features in action: *Completely redesigned user interface *Live Preview *Inline spell checking *Inline
BaccS – Business Accounting Software
BaccS makes it easy for translators to manage their projects, schedule tasks, create invoices, and view highly customizable reports. User-friendly, ProZ.com integration, community-driven development – a few reasons BaccS is trusted by translators!

Your current localization setting


Select a language

  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search