Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
1. An English to Hindi translation project for Christian spiritual articles and sermons, with overall volume around 200-250k words and deadline by the end of August (2018).
2. Rate: We offer reasonable rate and are happy to pay good price for those who offer excellent quality.
3. Potential workload: Working either on full-time or part-time basis is acceptable, assignments will be sent according to schedule and weekly/daily output capacity of the translator.
1. Native speaker of target language with at least 5 years' experience in EN-HINDI translation.
2. Equivalent native English level.
3. Familiar with Christian terminologies, we will give priority to these linguists who have rich experience in translating Christian materials, literature or sermons. Especially those who are experienced in editing, as we are in urgent need of editors.
4. Ability to render the publishable quality.
It will be a great honor to have your participation, please kindly email us with your CV attached if you are interested in it. Thank you
Poster country: United States
Service provider targeting (specified by job poster):
Subject field: Religion Quoting deadline: Aug 15, 2018 04:00 GMT Delivery deadline: Aug 30, 2018 04:00 GMT
About the outsourcer:
This job was posted by a corporate member with a Blue Board record with a "likelihood of working again" average rating of 4.8 out of 5
Note: Sign in to see outsourcer contact information.
Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.
Find out why Déjà Vu is today the most flexible, customizable and user-friendly tool on the market.
See the brand new features in action:
*Completely redesigned user interface
*Inline spell checking