This job was closed at Aug 7, 2018 00:15 GMT
In-Country Language Lead (Japanese Content Lead for IT/Marketing Projects)
Posted: Jul 9, 2018 22:11 GMT (GMT: Jul 9, 2018 22:11) Job type:
: Translation, Copywriting, Transcreation
Confidentiality level Languages:
English to Japanese
Globalme is a language and technology company; featured for the third year in a row in Business in Vancouver's 100 Fastest Growing Companies in BC. We offer localization services for websites, mobile apps, and software, and provide data, language and testing services around the development of emerging technologies.
Right now we are looking for an in-country language lead. You will be a representative of Globalme, working at our client's - a world-wide known consumer electronics manufacturer's office in Tokyo. This is a freelance position.
-Build relationships with our client's Japanese office;
-Understand how marketing and messaging is run for a Japanese market and apply the style to content we translate;
-Establish Quality vs Cost expectations. Decide what goes to Machine -Translation vs what requires the most attention;
-Establish communication between all involved parties in a given language (translator, QA, editor) and maintaining the maintain the team spirit;
-Manage terminologies and style guides;
-Train translators and editors on the preferred styles and processes if needed.
-Can commute to our client's office in Tokyo;
-Have a very strong English skills;
-Have experience working with Western Cultures;
are relationship builder;
-Have very strong people skills;
-Have strong influential skills;
-Have strong presentation skills and ability to clearly express your opinions;
are process oriented;
-Have marketing experience, ideally in consumer electronics sector;
ideally have a copy-writing experience in consumer electronics, sales and marketing;
-Have 6- 10 years of experience, working in a corporate environment.
Knowledge of translation industry is a plus.
Please apply at [HIDDEN] if interested and let us know why you are a good candidate. All applications/resumes should be submitted in English.
: Canada Service provider targeting (specified by job poster):
Non-members may quote after 12 hours
Marketing Preferred specific fields:
IT (Information Technology) Required native language:
Japanese Subject field:
IT (Information Technology) Preferred software:
SDL TRADOS, memoQ Preferred quoter location:
Japan Quoting deadline: Jul 31, 2018 00:00 GMT Delivery deadline: Aug 15, 2018 00:00 GMT
About the outsourcer:
This job was posted by a Blue Board
outsourcer with a "likelihood of working again" average rating of 4.9
out of 5
Note: You cannot quote because this job is closed.
Contact person title: Resource Coordinator
Quotes received: 8 (Job closed)
Translation industry jobs
Jobs posted by outsourcers seeking quotes from language professionals.
The Blue Board
is a searchable database of language job outsourcers with feedback from service providers, and an important risk management tool. ProZ.com members have full access to the Blue Board.
|WordFinder is the leading dictionary service that gives you the words you want anywhere, anytime.
Access 260+ dictionaries from the world's leading dictionary publishers in virtually any device.
Find the right word anywhere, anytime - online or offline.|