Quoting deadline expired
The quoting deadline for this job passed at Jul 16, 2018 00:00 GMT.

Experienced Portuguese (Portugal) editor wanted

Posted: Jul 10, 2018 15:15 GMT   (GMT: Jul 10, 2018 15:15)

Job type: Translation/editing/proofing job
Service required: Checking/editing

Languages: English to Portuguese

Job description:

We are currently seeking a skilled, detailed and experienced Portuguese (European) content editor with experience in the travel sector for a project with a well known client in the travel industry.

Role responsibilities:

Candidates must have experience editing in the travel sector and have experience managing a team in an editorial setting.

Project tasks will include:

-Quality assurance on edited content for brief-specific and objective errors before it is submitted to the client.
-Hold brief session (call or webinar) with the PT client.
-Create a localised brief for the PT market, based on the UK master brief.
-Hold training sessions – hosting webinars and calls with the team to refresh their training on the brief when required.
-Review writer and editor training pieces – provide constructive in-production feedback to editors and writers.
-Answering content creator queries – when necessary, over Slack.
-Categorise and implement client amends according to Quill process.
-Make brief-specific / objective amends to pieces according to client feedback (x2 rounds of amends).
-Update the Network Manager and Production Editor on content creator progress and issues.
-You may occasionally be asked to support with ad-hoc administrative tasks.
-The successful candidate will be leading a team of 4 writers and 2 editors to produce two batches of hotel guides (1[HIDDEN] word travel guides) over the duration of the project, so it is essential that you have previous experience leading a team in an editorial setting.

How to apply:

Please send a copy of your CV and detail your experience in the travel industry and team management. Please note: candidates will be expected to complete a compulsory Network test upon application.

Please get in touch if this is an opportunity you would be interested in applying for.

Poster country: United Kingdom

Service provider targeting (specified by job poster):
Membership: Non-members may quote after 24 hours
Subject field: Tourism & Travel
Quoting deadline: Jul 16, 2018 00:00 GMT
Delivery deadline: Jul 17, 2018 00:00 GMT
About the outsourcer:
This job was posted by a Blue Board outsourcer with a "likelihood of working again" average rating of 5 out of 5

Note: You cannot quote because the quoting deadline has passed.

Contact person title: Nancy Boland

Translation industry jobs
Jobs posted by outsourcers seeking quotes from language professionals.

Try jobs for mobile
Browse jobs and manage your quotes anytime, anywhere (member-only).

You may be interested in this ProZ.com Wiki article on risk management for translators and interpreters.

The Blue Board is a searchable database of language job outsourcers with feedback from service providers, and an important risk management tool. ProZ.com members have full access to the Blue Board.

Does this job require a CAT Tool or additional skills? Join your colleagues in purchasing software at the lowest price on the planet via ProZ.com Translator Group Buy, or improve your skills by taking one of the 100's of ProZ.com translator training courses.
Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.
Anycount & Translation Office 3000
Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.

Your current localization setting


Select a language

  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search