Quoting deadline expired
The quoting deadline for this job passed at Jul 14, 2018 16:00 GMT.

Blockchain Event on 22 August (Japan) & 24 August (Korea), CI Required

Posted: Jul 11, 2018 06:46 GMT   (GMT: Jul 11, 2018 06:46)

Job type: Interpreting Job
Service required: Interpreting, Consecutive


Languages: English to Japanese, English to Korean

Job description:

Event: Blockchain Event
Details: 22 August (Japan) & 24 August (Korea)
Nature of Interpretation: Consecutive Interpretation

Poster country: Malaysia

Service provider targeting (specified by job poster):
Membership: Non-members may quote after 12 hours
info Tech/Engineering
info Preferred specific fields: IT (Information Technology)
info Preferred native language: Japanese
Subject field: IT (Information Technology)
info Preferred quoter location: Japan
Quoting deadline: Jul 14, 2018 16:00 GMT
About the outsourcer:
This job was posted by a Blue Board outsourcer.

Note: You cannot quote because the quoting deadline has passed.

Contact person title: CEO

Quotes received: 9
English to Japanese:3
English to Korean:6



Translation industry jobs
Jobs posted by outsourcers seeking quotes from language professionals.



Try jobs for mobile
Browse jobs and manage your quotes anytime, anywhere (member-only).


You may be interested in this ProZ.com Wiki article on risk management for translators and interpreters.

The Blue Board is a searchable database of language job outsourcers with feedback from service providers, and an important risk management tool. ProZ.com members have full access to the Blue Board.

Does this job require a CAT Tool or additional skills? Join your colleagues in purchasing software at the lowest price on the planet via ProZ.com Translator Group Buy, or improve your skills by taking one of the 100's of ProZ.com translator training courses.
Wordfast Pro
Exclusive discount for ProZ.com users! Save over 13% when purchasing Wordfast Pro through ProZ.com. Wordfast is the world's #1 provider of platform-independent Translation Memory software. Consistently ranked the most user-friendly and highest value
TM-Town
Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

Your current localization setting

English

Select a language

Jobs
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search