Job closed
This job was closed at Sep 5, 2018 22:15 GMT.

Large English > Hebrew Post-editing project

Posted: Jul 11, 2018 12:26 GMT   (GMT: Jul 11, 2018 12:26)

Job type: Translation/editing/proofing job
Service required: MT post-editing
Confidentiality level: LOW

Languages: English to Hebrew

Job description:

Dear Linguists,

We have a Post-editing Project from English into Hebrew. We have the materials and we must start working on it asap. We are interested in your services and I’m wondering if you are available to help us with this project. The project is about 2,000,000 words. The client will provide us with more tasks from the same project if they are satisfied with the quality.

If you are interested please send your CV, rate per word in USD to the following email address

Payment terms: we will pay you in 30 days from the day of invoice via wire tranfer.

Please apply only if you are native speaker of Hebrew.

Thank you!

Best regards,
Source format: Microsoft Word
Delivery format: Microsoft Word

Budget and payment details:
Budget information for this job is restricted to those who meet the requirements of the job.
Poster country: United Arab Emirates

Service provider targeting (specified by job poster):
info Required native language: Hebrew
Subject field: Marketing / Market Research
info Preferred software: SDL TRADOS, Microsoft Word
Quoting deadline: Aug 29, 2018 22:00 GMT
Delivery deadline: Aug 30, 2018 22:00 GMT
About the outsourcer:
This job was posted by a Blue Board outsourcer with a "likelihood of working again" average rating of 4.6 out of 5

Note: You cannot quote because this job is closed.

Translation industry jobs
Jobs posted by outsourcers seeking quotes from language professionals.

Try jobs for mobile
Browse jobs and manage your quotes anytime, anywhere (member-only).

You may be interested in this Wiki article on risk management for translators and interpreters.

The Blue Board is a searchable database of language job outsourcers with feedback from service providers, and an important risk management tool. members have full access to the Blue Board.

Does this job require a CAT Tool or additional skills? Join your colleagues in purchasing software at the lowest price on the planet via Translator Group Buy, or improve your skills by taking one of the 100's of translator training courses.
memoQ translator pro
With our advanced file filters, unlimited language and advanced file support, memoQ translator pro has been designed for translators and reviewers who work on their own, with other translators or in team-based translation projects.
PerfectIt consistency checker
PerfectIt helps deliver error-free documents. It improves consistency, ensures quality and helps to enforce style guides. It’s a powerful tool for pro users, and comes with the assurance of a 30-day money back guarantee.

Your current localization setting


Select a language

  • All of
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search