Job closed
This job was closed at Aug 3, 2018 23:15 GMT.

Japanese freelance translators wanted - gaming

Posted: Jul 12, 2018 13:13 GMT   (GMT: Jul 12, 2018 13:13)

Job type: Translation/editing/proofing job
Services required: Translation, Checking/editing
Confidentiality level: MEDIUM



Languages: English to Japanese

Job description:

Our clients work in the animation software and gaming industry. Their products are technical manuals for the creation of games, virtual reality simulation and software related.

We are looking for freelancers (translators and revisers) experienced in technical content and gaming with a good writing style when translating and available in the following months. The focus will be in the terminology being accurate and cohesive as well as using inviting and natural style.

Poster country: United Kingdom

Service provider targeting (specified by job poster):
Membership: Non-members may quote after 12 hours
info Tech/Engineering, Marketing
info Preferred specific fields: Games / Video Games / Gaming / Casino
info Required native language: Japanese
Subject field: Games / Video Games / Gaming / Casino
info Required software: SDL TRADOS
Quoting deadline: Jul 27, 2018 23:00 GMT
Delivery deadline: Jul 28, 2018 23:00 GMT
Additional requirements:
Minimum 3 years of experience.
Optional, 2 references needed.
About the outsourcer:
This job was posted by a corporate member with a Blue Board record with a "likelihood of working again" average rating of 4.6 out of 5

Note: You cannot quote because this job is closed.

Contact person title: Resource Administrator




Translation industry jobs
Jobs posted by outsourcers seeking quotes from language professionals.



Try jobs for mobile
Browse jobs and manage your quotes anytime, anywhere (member-only).


You may be interested in this ProZ.com Wiki article on risk management for translators and interpreters.

The Blue Board is a searchable database of language job outsourcers with feedback from service providers, and an important risk management tool. ProZ.com members have full access to the Blue Board.

Does this job require a CAT Tool or additional skills? Join your colleagues in purchasing software at the lowest price on the planet via ProZ.com Translator Group Buy, or improve your skills by taking one of the 100's of ProZ.com translator training courses.
Protemos translation business management system
The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.
WordFinder Unlimited
WordFinder is the leading dictionary service that gives you the words you want anywhere, anytime. Access 260+ dictionaries from the world's leading dictionary publishers in virtually any device. Find the right word anywhere, anytime - online or offline.

Your current localization setting

English

Select a language

Jobs
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search