Job closed
This job was closed at Jul 31, 2018 21:15 GMT.

Внештатный переводчик/редактор, EN-RU - Cosmetics

Posted: Jul 13, 2018 10:24 GMT   (GMT: Jul 13, 2018 10:24)

Job type: Translation/editing/proofing job
Services required: Translation, Checking/editing


Languages: English to Russian

Job description:

Международной компании «Янус» требуются переводчики/редакторы с английского на русский язык по тематике «косметика».

Требования:

1) Знание косметической отрасли (декоративная косметика, уход за кожей, парфюмерия): типы продуктов, их различия, особенности использования и нанесения.
2) Навыки перевода и/или редактирования текстов в данной области.
3) Понимание стилистических особенностей текстов для марок класса «люкс».
4) Отличное знание русского языка.
5) Опыт работы с маркетинговыми текстами и рекламными материалами
6) Опыт работы в MemoQ или желание обучиться и работать в этой программе.

Успешный кандидат должен подходить к переводу творчески, следовать инструкциям заказчика. Кроме того, необходимо быть в курсе последних косметических трендов.

Объемы - в среднем 2000 слов в день. Интересует долгосрочное сотрудничество.

Условия внештатного сотрудничества обсуждаются индивидуально.
Резюме направлять по адресу: [HIDDEN] В теме письма указать «EN-RU, Cosmetics».

Ждём Ваших откликов.

Poster country: Russian Federation

Service provider targeting (specified by job poster):
info Preferred specific fields: Cosmetics, Beauty
info Preferred native language: Russian
Subject field: Cosmetics, Beauty
info Required quoter location: Russian Federation
Quoting deadline: Jul 24, 2018 21:00 GMT
Delivery deadline: Jul 30, 2018 21:00 GMT
About the outsourcer:
This job was posted by a corporate member with a Blue Board record with a "likelihood of working again" average rating of 4.3 out of 5

Note: You cannot quote because this job is closed.




Translation industry jobs
Jobs posted by outsourcers seeking quotes from language professionals.



Try jobs for mobile
Browse jobs and manage your quotes anytime, anywhere (member-only).


You may be interested in this ProZ.com Wiki article on risk management for translators and interpreters.

The Blue Board is a searchable database of language job outsourcers with feedback from service providers, and an important risk management tool. ProZ.com members have full access to the Blue Board.

Does this job require a CAT Tool or additional skills? Join your colleagues in purchasing software at the lowest price on the planet via ProZ.com Translator Group Buy, or improve your skills by taking one of the 100's of ProZ.com translator training courses.
Anycount & Translation Office 3000
Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.
SDL MultiTerm 2019
SDL MultiTerm 2019 allows translators to create one central location to store and manage multilingual terminology, and with SDL MultiTerm Extract 2019 you can automatically create term lists from your existing documentation to save time.

Your current localization setting

English

Select a language

Jobs
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search