Job closed
This job was closed at Jul 23, 2018 11:15 GMT.

URGENT TRANSLATION ENGLISH > CZECH related FOOD INDUSTRY

Posted: Jul 13, 2018 11:02 GMT   (GMT: Jul 13, 2018 11:02)
Vetting and notifications sent at: Jul 13, 2018 12:25 GMT

Job type: Translation/editing/proofing job
Service required: Translation


Languages: English to Czech

Job description:

URGENT TRANSLATION ENGLISH > CZECH related FOOD INDUSTRY, ABOUT 2200 WORDS. PLEASE SEND US YOUR CV, YOUR RATES AND YOUR AVAILABILITY. WE NEED ONLY NATIVE SPEAKERS.

THANK YOU,
SOFIA
Source format: Microsoft Excel
Delivery format: Microsoft Excel

Poster country: Greece

Service provider targeting (specified by job poster):
Membership: Non-members may quote after 12 hours
info Preferred native language: Czech
Subject field: Food & Drink
Quoting deadline: Jul 16, 2018 11:00 GMT
Delivery deadline: Jul 19, 2018 13:00 GMT
Sample text: Applicants must translate the following text
Ingredients: Soybean oil, Water, MUSTARD, Tomatopaste, EGG, Vinegar (SULPHITES), Sauce Worchester (CELERY, Colour: Caramel), SOYA sauce [wheat flour (GLUTEN)], Sugar, Modified corn starch, Salt, Pepper, Stabilizers: (Guar gum, xanthan gum), Acidity regulator: citric acid, Lemon juice, Onion, Garlic, Spices, Preservative: potassium sorbate.
May contain traces of MILK, FISH, SESAME.
About the outsourcer:
This job was posted by a logged in visitor.

Note: You cannot quote because this job is closed.




Translation industry jobs
Jobs posted by outsourcers seeking quotes from language professionals.



Try jobs for mobile
Browse jobs and manage your quotes anytime, anywhere (member-only).


You may be interested in this ProZ.com Wiki article on risk management for translators and interpreters.

The Blue Board is a searchable database of language job outsourcers with feedback from service providers, and an important risk management tool. ProZ.com members have full access to the Blue Board.

Does this job require a CAT Tool or additional skills? Join your colleagues in purchasing software at the lowest price on the planet via ProZ.com Translator Group Buy, or improve your skills by taking one of the 100's of ProZ.com translator training courses.
TM-Town
Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.
Déjà Vu X3
Find out why Déjà Vu is today the most flexible, customizable and user-friendly tool on the market. See the brand new features in action: *Completely redesigned user interface *Live Preview *Inline spell checking *Inline

Your current localization setting

English

Select a language

Jobs
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search