Job closed
This job was closed at Jul 23, 2018 08:15 GMT.

QA, medical, 600 words, Italian into English

Posted: Jul 13, 2018 14:49 GMT   (GMT: Jul 13, 2018 14:49)

Job type: Translation/editing/proofing job
Service required: Checking/editing

Languages: Italian to English

Job description:


This is Ewelina Szymańska from Translation Street. On this beautiful Friday 13th we are looking for Italian – English, medical proof-readers.

Basically we are doing quarterly Quality Assurance rounds and we need to check if the Translations are still up to standard, that is why we need external reviewer.

These are medical texts, disease history, lab results, etc.

We would ask you to check 600 words and based on such sample to give u san opinion in Excel form prepared by us. We have to know if there are no omissions, mistranslations, if the English itself is clear and communicative.

Deadline – Monday 14:30 CEST.

As to the budget – let me know, if you`re interested and I write you back all the details. :)

Looking forward to working with you!

Ewelina Szymańska
(+48) 531 061 285

Poster country: Poland

Service provider targeting (specified by job poster):
Membership: Non-members may quote after 12 hours
Subject field: Medical (general)
Quoting deadline: Jul 16, 2018 08:00 GMT
Delivery deadline: Jul 16, 2018 13:00 GMT
Additional requirements:
Years of experience
Knowledge of the field
About the outsourcer:
This job was posted by a Blue Board outsourcer with a "likelihood of working again" average rating of 4.6 out of 5

Note: You cannot quote because this job is closed.

Translation industry jobs
Jobs posted by outsourcers seeking quotes from language professionals.

Try jobs for mobile
Browse jobs and manage your quotes anytime, anywhere (member-only).

You may be interested in this Wiki article on risk management for translators and interpreters.

The Blue Board is a searchable database of language job outsourcers with feedback from service providers, and an important risk management tool. members have full access to the Blue Board.

Does this job require a CAT Tool or additional skills? Join your colleagues in purchasing software at the lowest price on the planet via Translator Group Buy, or improve your skills by taking one of the 100's of translator training courses.
SDL Trados Studio 2019 Freelance
SDL Trados Studio 2019 has evolved to bring translators a brand new experience. Designed with user experience at its core, Studio 2019 transforms how new users get up and running, helps experienced users make the most of the powerful features, ensures new
WordFinder Unlimited
WordFinder is the leading dictionary service that gives you the words you want anywhere, anytime. Access 260+ dictionaries from the world's leading dictionary publishers in virtually any device. Find the right word anywhere, anytime - online or offline.

Your current localization setting


Select a language

  • All of
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search