Quoting deadline expired
The quoting deadline for this job passed at Jul 16, 2018 08:00 GMT.

QA, medical, 600 words, Italian into English

Posted: Jul 13, 2018 14:49 GMT   (GMT: Jul 13, 2018 14:49)

Job type: Translation/editing/proofing job
Service required: Checking/editing


Languages: Italian to English

Job description:


Hi,

This is Ewelina Szymańska from Translation Street. On this beautiful Friday 13th we are looking for Italian – English, medical proof-readers.

Basically we are doing quarterly Quality Assurance rounds and we need to check if the Translations are still up to standard, that is why we need external reviewer.

These are medical texts, disease history, lab results, etc.

We would ask you to check 600 words and based on such sample to give u san opinion in Excel form prepared by us. We have to know if there are no omissions, mistranslations, if the English itself is clear and communicative.

Deadline – Monday 14:30 CEST.

As to the budget – let me know, if you`re interested and I write you back all the details. :)

Looking forward to working with you!

Ewelina Szymańska
(+48) 531 061 285
[HIDDEN]

Poster country: Poland

Service provider targeting (specified by job poster):
Membership: Non-members may quote after 12 hours
Subject field: Medical (general)
Quoting deadline: Jul 16, 2018 08:00 GMT
Delivery deadline: Jul 16, 2018 13:00 GMT
Additional requirements:
Years of experience
Credentials
Knowledge of the field
About the outsourcer:
This job was posted by a Blue Board outsourcer with a "likelihood of working again" average rating of 4.6 out of 5

Note: You cannot quote because the quoting deadline has passed.




Translation industry jobs
Jobs posted by outsourcers seeking quotes from language professionals.



Try jobs for mobile
Browse jobs and manage your quotes anytime, anywhere (member-only).


You may be interested in this ProZ.com Wiki article on risk management for translators and interpreters.

The Blue Board is a searchable database of language job outsourcers with feedback from service providers, and an important risk management tool. ProZ.com members have full access to the Blue Board.

Does this job require a CAT Tool or additional skills? Join your colleagues in purchasing software at the lowest price on the planet via ProZ.com Translator Group Buy, or improve your skills by taking one of the 100's of ProZ.com translator training courses.
SDL MultiTerm 2017
SDL MultiTerm 2017 allows translators to create one central location to store and manage multilingual terminology, and with SDL MultiTerm Extract 2017 you can automatically create term lists from your existing documentation to save time.
BaccS – Business Accounting Software
BaccS makes it easy for translators to manage their projects, schedule tasks, create invoices, and view highly customizable reports. User-friendly, ProZ.com integration, community-driven development – a few reasons BaccS is trusted by translators!

Your current localization setting

English

Select a language

Jobs
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search