You are not logged-in. Login now to submit a quote »

English>Afrikaans translation

Posted: Jul 13, 2018 15:40 GMT   (GMT: Jul 13, 2018 15:40)
Vetting and notifications sent at: Jul 13, 2018 18:08 GMT

Job type: Translation/editing/proofing job
Service required: Translation
Confidentiality level: HIGH

Languages: English to Afrikaans

Job description:

Brief Project Overview
Language Combination: English>Afrikaans
Location: N/A
Specialism: Generic /Universal
Expected Volume: Live project: 8000 words
Cat Tool Required: No
Security Clearance: DBS or Police clearance certificate
Qualification: Degree in any field
Previous Experience: 3 years translation experience with a minimum of 100,000 words evidenced with profession translation references
System Requirement: Windows laptop or PC
Deadline: 17th July (extension will be granted to complete registration)

Poster country: United Kingdom

Volume: 8,000 words

Service provider targeting (specified by job poster):
info Preferred native language: Target language(s)
Subject field: General / Conversation / Greetings / Letters
Quoting deadline: Jul 29, 2018 00:00 GMT
Delivery deadline: Jul 30, 2018 00:00 GMT
Additional requirements:
Qualification:Degree or above
Experience: 3 years with a minimum of 100,000 words evidenced with professional translation references

About the outsourcer:
This job was posted by a Blue Board outsourcer with a "likelihood of working again" average rating of 3.5 out of 5

Note: Sign in to see outsourcer contact information.

Translation industry jobs
Jobs posted by outsourcers seeking quotes from language professionals.

Try jobs for mobile
Browse jobs and manage your quotes anytime, anywhere (member-only).

You may be interested in this Wiki article on risk management for translators and interpreters.

The Blue Board is a searchable database of language job outsourcers with feedback from service providers, and an important risk management tool. members have full access to the Blue Board.

Does this job require a CAT Tool or additional skills? Join your colleagues in purchasing software at the lowest price on the planet via Translator Group Buy, or improve your skills by taking one of the 100's of translator training courses.
Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.
Déjà Vu X3
Find out why Déjà Vu is today the most flexible, customizable and user-friendly tool on the market. See the brand new features in action: *Completely redesigned user interface *Live Preview *Inline spell checking *Inline

Your current localization setting


Select a language

  • All of
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search