Job closed
This job was closed at Jul 22, 2018 04:15 GMT.

Proofread - Canadian University School Brochure - 14,000 words

Posted: Jul 14, 2018 04:06 GMT   (GMT: Jul 14, 2018 04:06)

Job type: Translation/editing/proofing job
Service required: Checking/editing
Confidentiality level: MEDIUM

Languages: English to Vietnamese

Job description:

Fluent Translations is seeking an experienced Proofreader who has experience related to translating / proofreading university marketing material.

Please e-mail your CV and rates. We prefer translators experienced with TRADOS, and with experience working with translation style guides and terminology glossaries.

Fluent Translations is committed to providing their clients with exceptional quality. We expect the translators we work with to be dedicated to delivering translation of exceptional quality as well.
Source format: Microsoft Word
Delivery format: Microsoft Word

Poster country: Canada

Volume: 14,000 words

Service provider targeting (specified by job poster):
Membership: Only (paying) members may quote
info Marketing
info Preferred specific fields: Education / Pedagogy, Marketing / Market Research
info Preferred native language: Vietnamese
Subject field: Education / Pedagogy
info Preferred software: SDL TRADOS
info Preferred quoter location: Vietnam
Quoting deadline: Jul 15, 2018 04:00 GMT
Delivery deadline: Jul 20, 2018 04:00 GMT
Additional requirements:
3 Years of translation experience in similar field
Sample text: Translating this text is NOT required
Sinh viên của chúng tôi đến từ hơn 80 quốc gia trên thế giới, và chúng tôi cũng cho phép sinh viên của chúng tôi du học ở nước ngoài, tạo điều kiện thuận lợi cho sinh viên vào học ở các trường quốc tế và đạt được những cơ hội học tập chuyên nghiệp.
About the outsourcer:
This job was posted by a corporate member with a Blue Board record with a "likelihood of working again" average rating of 5 out of 5

Note: You cannot quote because this job is closed.

Translation industry jobs
Jobs posted by outsourcers seeking quotes from language professionals.

Try jobs for mobile
Browse jobs and manage your quotes anytime, anywhere (member-only).

You may be interested in this Wiki article on risk management for translators and interpreters.

The Blue Board is a searchable database of language job outsourcers with feedback from service providers, and an important risk management tool. members have full access to the Blue Board.

Does this job require a CAT Tool or additional skills? Join your colleagues in purchasing software at the lowest price on the planet via Translator Group Buy, or improve your skills by taking one of the 100's of translator training courses.
SDL Trados Studio 2019 Freelance
SDL Trados Studio 2019 has evolved to bring translators a brand new experience. Designed with user experience at its core, Studio 2019 transforms how new users get up and running and helps experienced users make the most of the powerful features.
Déjà Vu X3
Find out why Déjà Vu is today the most flexible, customizable and user-friendly tool on the market. See the brand new features in action: *Completely redesigned user interface *Live Preview *Inline spell checking *Inline

Your current localization setting


Select a language

  • All of
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search