You are not logged-in. Login now to submit a quote »


Posted: Jul 17, 2018 10:31 GMT   (GMT: Jul 17, 2018 10:31)

Job type: Translation/editing/proofing job
Services required: Translation, Checking/editing, Transcription, Testing (other)

Languages: French to English

Job description:

LocTeam is looking for candidates who are native in French from Canada, and also fluent in English, to join our team of QA Testers in our Madrid office.

Under the direction of the Project Manager, you will perform linguistic and phonological testing of a voice recognition program to ensure the required quality specifications.

You should have background in linguistics, translation or previous experience in QA testing.

You need to be passionate about your native language and have some technical curiosity. Advanced IT Skills and iOS knowledge is a plus, not a must

Also, you need to be eligible to work in Spain!

You will work in international environment in office in the centre of Madrid on an exciting project.

If you wanna know more, then send us your CV, because we need you to start as soon as possible!

Poster country: Spain

Service provider targeting (specified by job poster):
Membership: Non-members may quote after 12 hours
info Tech/Engineering
info Preferred native language: French
Subject field: Computers (general)
info Preferred quoter location: Spain
Quoting deadline: Dec 30, 2019 00:00 GMT
Delivery deadline: Dec 31, 2019 00:00 GMT
About the outsourcer:
This job was posted by a Blue Board outsourcer.

Note: Sign in to see outsourcer contact information.

Translation industry jobs
Jobs posted by outsourcers seeking quotes from language professionals.

Try jobs for mobile
Browse jobs and manage your quotes anytime, anywhere (member-only).

You may be interested in this Wiki article on risk management for translators and interpreters.

The Blue Board is a searchable database of language job outsourcers with feedback from service providers, and an important risk management tool. members have full access to the Blue Board.

Does this job require a CAT Tool or additional skills? Join your colleagues in purchasing software at the lowest price on the planet via Translator Group Buy, or improve your skills by taking one of the 100's of translator training courses.
Anycount & Translation Office 3000
Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.
Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

Your current localization setting


Select a language

  • All of
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search