You are not logged-in. Login now to submit a quote »

Vietnamese Face to Face Interpreters in the DMV Region

Posted: Jul 17, 2018 16:25 GMT   (GMT: Jul 17, 2018 16:25)

Job type: Interpreting Job
Services required: Interpreting, Consecutive, Interpreting, Simultaneous, Interpreting, Chuchotage/Whispering


Languages: English to Vietnamese

Job description:

Under the supervision of ACSI Translations Project Manager Team, the Interpreter will provide high quality professional Face to Face Interpreting Services to support the language access and outreach needs of DC's Limited English Proficient (LEP) or Non-English Proficient (NEP) residents, employees, and visitors in a variety of on-site locations and settings (such as, but not limited to: meetings, ceremonies, concerts, conferences, depositions, hearings, therapy sessions, enrollments, fairs, interviews, medical appointments, physiological evaluations, plays, press conferences, etc.)

Available positions:
- Consecutive Mode Interpreters
- Simultaneous Mode Interpreters
- Certified Interpreters (Legal & Medical)
- Non Certified Interpreters (must provide evidence of 4 years past performance)

Poster country: United States

Service provider targeting (specified by job poster):
Membership: Non-members may quote after 12 hours
info Preferred native language: Target language(s)
Subject field: Linguistics
info Preferred quoter location: United States
Quoting deadline: Oct 1, 2018 00:00 GMT
Additional requirements:
MINIMUM REQUIREMENTS:
- Have a minimum of four (4) years of Face to Face interpretation experience, with a minimum of three (3) years of in-country experience.
- Native or Near Native level of fluency in respective source language as well as high level of fluency in English.
- Knowledge of and adherence to the Code of Professional Responsibility.
- Exhibit and maintain professional and ethical behavior at all times.
- Adhere to ACSI policies and procedures.
- Ability to collaborate in a professional manner with other team members.
- Follow Project Manager’s instructions and perform tasks accordingly.
- Seek Project Manager support for difficult interpreting situations and follow instructions.

INTERPRETERS MUST HOLD ONE OR MORE OF THE FOLLOWING CERTIFICATIONS OR EVIDENCE OF TRAINING
- Interpreter Certification from an Accredited University or institution
- Community Interpreter Professional Training from an accredited organization
- Legal Interpreter Certification from an accredited organization
- Medical Interpreter Training Certificate from an accredited organization
- Certification recognized by the VA. Superior Court and/or Appeals Court
- Federal, State or the National Association of Judiciary Interpreters and Translators (NAJIT)
- Certification. Judiciary Interpreters and Translators Certification Examination (JITCE) Certification
- Passage of one or all of the following levels of State 61 Department examinations: a. Escort; b. Conference; and c. Seminar
- Passage of examinations Bided through the Consortium of the National Center for State Courts (NCSC) and/or member states.
- Federal Court Interpreter Certification Examination
- The Translators and Interpreters Guild Certification.
About the outsourcer:
This job was posted by a logged in visitor.

Note: Sign in to see outsourcer contact information.

Contact person title: Project Manager




Translation industry jobs
Jobs posted by outsourcers seeking quotes from language professionals.



Try jobs for mobile
Browse jobs and manage your quotes anytime, anywhere (member-only).


You may be interested in this ProZ.com Wiki article on risk management for translators and interpreters.

The Blue Board is a searchable database of language job outsourcers with feedback from service providers, and an important risk management tool. ProZ.com members have full access to the Blue Board.

Does this job require a CAT Tool or additional skills? Join your colleagues in purchasing software at the lowest price on the planet via ProZ.com Translator Group Buy, or improve your skills by taking one of the 100's of ProZ.com translator training courses.
Protemos translation business management system
The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.
Anycount & Translation Office 3000
Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.

Your current localization setting

English

Select a language

Jobs
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search