Job closed
This job was closed at Aug 21, 2018 22:15 GMT.

English - Ukrainian big localisation project

Posted: Jul 20, 2018 13:47 GMT   (GMT: Jul 20, 2018 13:47)

Job type: Translation/editing/proofing job
Services required: Translation, Checking/editing


Languages: English to Ukrainian

Job description:

Hello!

On behalf of EasyTranslate I would like to offer you an exciting localisation project for one of the world’s most influential web development companies.
Our customer is one of the best website builder and web design agencies, which was chosen top 25 public cloud companies to work for in 2018! It definitely means your texts will be read and used by people all around the world.
In addition to this, participation in this project is not limited to translation or proofreading only. It will also allow you to meet the client personally during 4 days training in the capital city.

We are looking for tech and internet savvy, creative and flexible translators/reviewers who have experience in website translation and capacity to work on a daily basis for around 10 weeks as we have enormous volume of around 0.5 mln words to split among the team of 6 linguists.
Your role would be to translate the website content from English into Ukrainian OR to review the Ukrainian translation.

OVERVIEW OF THE PROJECT:
Language pair: English – Ukrainian
Volume: approx. 0.5 mln words
Start of the project: August
Tool: Smartling (you don't have to have experience working in this tool because you will be trained to use it during the workshop)
Project completion: within 10 weeks

Important
Please take into consideration that before the project starts, there will be a 2-3 days TRAINING SESSION organized in Kiev. Training is compulsory and there is NO option to attend it remotely. 

Please get in touch with me at [HIDDEN]

Kind regards
Vendor Management Team

Poster country: Poland

Service provider targeting (specified by job poster):
Subject field: Internet, e-Commerce
Quoting deadline: Aug 14, 2018 22:00 GMT
Delivery deadline: Oct 30, 2018 23:00 GMT
Additional requirements:
Experience in websites translation
About the outsourcer:
This job was posted by a ProZ.com Business member with a Blue Board record with a "likelihood of working again" average rating of 4.3 out of 5

Note: You cannot quote because this job is closed.

Contact person title: Mrs.




Translation industry jobs
Jobs posted by outsourcers seeking quotes from language professionals.



Try jobs for mobile
Browse jobs and manage your quotes anytime, anywhere (member-only).


You may be interested in this ProZ.com Wiki article on risk management for translators and interpreters.

The Blue Board is a searchable database of language job outsourcers with feedback from service providers, and an important risk management tool. ProZ.com members have full access to the Blue Board.

Does this job require a CAT Tool or additional skills? Join your colleagues in purchasing software at the lowest price on the planet via ProZ.com Translator Group Buy, or improve your skills by taking one of the 100's of ProZ.com translator training courses.
Anycount & Translation Office 3000
Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.
Protemos translation business management system
The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.

Your current localization setting

English

Select a language

Jobs
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search