Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
Vetting and notifications sent at: Jul 23, 2018 09:05 GMT
Job type: Translation/editing/proofing job
Service required: Translation
Languages: Swedish to English
Language variant: Swedish (Finland)
We need to translate and post-edit a Letter of Aland (Finalnd) Pronvincial Government to the EU DG Environment of 6500 words from Swedish (Finland) into English dealing with Biological and Legal Aspects of Nature Conservation. Knowledge of EU regulations and National Acts terminology is required.
Source format: PDF Document Delivery format: Microsoft Word
Budget and payment details:
Budget information for this job is restricted to those who meet the requirements of the job.
Poster country: Spain
Volume: 6,500 words
Service provider targeting (specified by job poster):
Preferred expertise: Science Preferred specific fields: Environment & Ecology Required native language: English Subject field: Environment & Ecology Required software: SDL TRADOS, Microsoft Word Quoting deadline: Aug 23, 2018 11:00 GMT Delivery deadline: Aug 25, 2018 15:00 GMT Additional requirements: min. 10 years of experience
About the outsourcer:
This job was posted by a Blue Board outsourcer with a "likelihood of working again" average rating of 5 out of 5
Note: You cannot quote because this job is closed.
WordFinder is the leading dictionary service that gives you the words you want anywhere, anytime.
Access 260+ dictionaries from the world's leading dictionary publishers in virtually any device.
Find the right word anywhere, anytime - online or offline.
Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.