Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
Vetting and notifications sent at: Jul 24, 2018 12:17 GMT
Job type: Translation/editing/proofing job
Service required: Checking/editing
Confidentiality level: HIGH
Languages: English to Bulgarian, English to Romanian, Greek to Bulgarian, Greek to Romanian
AUTHORWAVE is currently looking for freelance editors-proofreaders with experience in audiovisual translation projects for the below language combinations:
• English to Bulgarian
• English to Romanian
• Greek to Bulgarian
• Greek to Romanian
The project is about videos (with script or no script) of medical content. The ideal candidates must be specialized in this field and have experience in editing and proofreading.
If you are interested, please send us your resume and your best quote per minute at [HIDDEN]
Source format: Subtitle file format Delivery format: Subtitle file format
Budget and payment details:
Budget information for this job is restricted to those who meet the requirements of the job.
Poster country: Greece
Service provider targeting (specified by job poster):
Medical Preferred specific fields: Medical (general) Preferred native language: Target language(s) Subject field: Medical (general) Preferred software: EZTitles, Subtitle Edit, Subtitle Editor, Subtitle Workshop Quoting deadline: Sep 18, 2018 14:00 GMT Delivery deadline: Sep 20, 2018 15:00 GMT
Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.
SDL Trados Studio 2019 has evolved to bring translators a brand new experience. Designed with user experience at its core, Studio 2019 transforms how new users get up and running and helps experienced users make the most of the powerful features.