Quoting deadline expired
The quoting deadline for this job passed at Aug 21, 2018 18:30 GMT.

Wayuu | Ladino | Eastern Yiddish | Northern Thai | Alsatian - Translators Only

Posted: Jul 25, 2018 07:48 GMT   (GMT: Jul 25, 2018 07:48)

Job type: Translation/editing/proofing job
Service required: Translation

Languages: English, English to Arabic, English to French, English to French Middle (ca.1400-1600), English to Hebrew, English to Manipuri, English to Thai, English to Tibetan

Job description:

Greetings of the Day

Have a creative writing job. Here are the details:

Language – Wayuu | Ladino | Eastern Yiddish | Northern Thai | Alsatian

Job – Answering the questions
Questions – 10,000
Style – Creative writing
Each sentence word count – 6 minimum.

Rate please quote per sentence.

Let me know if interested. Please mail to [HIDDEN]

Thanks and Regards
Skype – Srisaitranslationshyderabad
Whatsup - +91 85010 99 372

Poster country: India

Service provider targeting (specified by job poster):
Subject field: General / Conversation / Greetings / Letters
Quoting deadline: Aug 21, 2018 18:30 GMT
Delivery deadline: Sep 24, 2018 18:30 GMT
About the outsourcer:
This job was posted by a professional member with a Blue Board record with a "likelihood of working again" average rating of 4.8 out of 5

Note: You cannot quote because the quoting deadline has passed.

Translation industry jobs
Jobs posted by outsourcers seeking quotes from language professionals.

Try jobs for mobile
Browse jobs and manage your quotes anytime, anywhere (member-only).

You may be interested in this ProZ.com Wiki article on risk management for translators and interpreters.

The Blue Board is a searchable database of language job outsourcers with feedback from service providers, and an important risk management tool. ProZ.com members have full access to the Blue Board.

Does this job require a CAT Tool or additional skills? Join your colleagues in purchasing software at the lowest price on the planet via ProZ.com Translator Group Buy, or improve your skills by taking one of the 100's of ProZ.com translator training courses.
SDL MultiTerm 2019
SDL MultiTerm 2019 allows translators to create one central location to store and manage multilingual terminology, and with SDL MultiTerm Extract 2019 you can automatically create term lists from your existing documentation to save time.
Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

Your current localization setting


Select a language

  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search