You are not logged-in. Login now to submit a quote »

Translation of novel from russian to english (fiction/fantasy genre)

Posted: Jul 26, 2018 12:36 GMT   (GMT: Jul 26, 2018 12:36)
Vetting and notifications sent at: Jul 26, 2018 19:47 GMT

Job type: Translation/editing/proofing job
Service required: Translation
Confidentiality level: MEDIUM



Languages: Russian to English

Job description:

Dear friends!
I've been dreamed for a long time - to be published in english language. l wrote quite some time, my web-site: [HIDDEN] also you can read about me here (in russian): https://ru.wikipedia.org/wiki/Морозов,_Дмитрий_Витальевич
Now I'm searching for interpreter, who have fluent skills in the sphere of literature, like fantasy genre (fiction) and interested in long-term cooperation.
I have plan to be published in the electronic platforms (like Amazon Kindle, etc.), because I think, that nowadays publishers is a redundant element between author and reader.
In my opinion, good interpreter is like the author too, and I'm ready to consider him as co-author (financial).
I set up here only volume of one novel, and I suppose that we could cooperate for the long time and will be working and with my other novels.
I almost don't speak english, this text was written (translated) by my friends. So if you interested in cooperation with me, answer me in russian.

Poster country: Russian Federation

Volume: 600,000 chars

Service provider targeting (specified by job poster):
Membership: Non-members may quote after 12 hours
info Preferred native language: English
Subject field: Poetry & Literature
info Preferred quoter location: United States
Quoting deadline: Jul 31, 2019 21:00 GMT
Delivery deadline: Aug 31, 2019 21:00 GMT
Additional requirements:
Experience in translating of fiction literature
Sample text: Applicants must translate the following text
Лес жил своей жизнью. Он шелестел листвой, ловя лёгкий ветерок, и смыкал кроны, защищаясь от урагана. Лесные птахи любили резвиться среди его ветвей - он бережно выращивал для них червяков и короедов - лесу нравились утренние трели птиц. А вот животных он не жаловал - вернее, опасался, не желая тревожить покой тех, кого защищал - и звери сторонились непонятного места, избегая даже проходить поблизости. Самые мелкие полёвки не заходили под величественные кроны, спасаясь от грозы.
About the outsourcer:
This job was posted by a logged in visitor.

Note: Sign in to see outsourcer contact information.

Quotes received: 10



Translation industry jobs
Jobs posted by outsourcers seeking quotes from language professionals.



Try jobs for mobile
Browse jobs and manage your quotes anytime, anywhere (member-only).


You may be interested in this ProZ.com Wiki article on risk management for translators and interpreters.

The Blue Board is a searchable database of language job outsourcers with feedback from service providers, and an important risk management tool. ProZ.com members have full access to the Blue Board.

Does this job require a CAT Tool or additional skills? Join your colleagues in purchasing software at the lowest price on the planet via ProZ.com Translator Group Buy, or improve your skills by taking one of the 100's of ProZ.com translator training courses.
BaccS – Business Accounting Software
BaccS makes it easy for translators to manage their projects, schedule tasks, create invoices, and view highly customizable reports. User-friendly, ProZ.com integration, community-driven development – a few reasons BaccS is trusted by translators!
Déjà Vu X3
Find out why Déjà Vu is today the most flexible, customizable and user-friendly tool on the market. See the brand new features in action: *Completely redesigned user interface *Live Preview *Inline spell checking *Inline

Your current localization setting

English

Select a language

Jobs
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search