Job closed
This job was closed at Dec 5, 2018 22:22 GMT.

Translation of novel from russian to english (fiction/fantasy genre)

Job posted at: Jul 26, 2018 12:36 GMT   (GMT: Jul 26, 2018 12:36)
Job approved and potential candidates notified at: Jul 26, 2018 19:47 GMT

Job type: Translation/editing/proofing job
Service required: Translation
Confidentiality level: MEDIUM



Languages: Russian to English

Job description:

Dear friends!
I've been dreamed for a long time - to be published in english language. l wrote quite some time, my web-site: [HIDDEN] also you can read about me here (in russian): https://ru.wikipedia.org/wiki/Морозов,_Дмитрий_Витальевич
Now I'm searching for interpreter, who have fluent skills in the sphere of literature, like fantasy genre (fiction) and interested in long-term cooperation.
I have plan to be published in the electronic platforms (like Amazon Kindle, etc.), because I think, that nowadays publishers is a redundant element between author and reader.
In my opinion, good interpreter is like the author too, and I'm ready to consider him as co-author (financial).
I set up here only volume of one novel, and I suppose that we could cooperate for the long time and will be working and with my other novels.
I almost don't speak english, this text was written (translated) by my friends. So if you interested in cooperation with me, answer me in russian.

Poster country: Russian Federation

Volume: 600,000 chars

Service provider targeting (specified by job poster):
Membership: Non-members may quote after 12 hours
info Preferred native language: English
Subject field: Poetry & Literature
info Preferred quoter location: United States
Quoting deadline: Jul 31, 2019 21:00 GMT
Delivery deadline: Aug 31, 2019 21:00 GMT
Additional requirements:
Experience in translating of fiction literature
Sample text: Applicants must translate the following text
Лес жил своей жизнью. Он шелестел листвой, ловя лёгкий ветерок, и смыкал кроны, защищаясь от урагана. Лесные птахи любили резвиться среди его ветвей - он бережно выращивал для них червяков и короедов - лесу нравились утренние трели птиц. А вот животных он не жаловал - вернее, опасался, не желая тревожить покой тех, кого защищал - и звери сторонились непонятного места, избегая даже проходить поблизости. Самые мелкие полёвки не заходили под величественные кроны, спасаясь от грозы.
About the outsourcer:
This job was posted by a logged in visitor.

Note: You cannot quote because this job is closed.

Quotes received: 14 (Job closed)



Translation industry jobs
Jobs posted by outsourcers seeking quotes from language professionals.



Try jobs for mobile
Browse jobs and manage your quotes anytime, anywhere (member-only).


You may be interested in this ProZ.com Wiki article on risk management for translators and interpreters.

The Blue Board is a searchable database of language job outsourcers with feedback from service providers, and an important risk management tool. ProZ.com members have full access to the Blue Board.

Does this job require a CAT Tool or additional skills? Join your colleagues in purchasing software at the lowest price on the planet via ProZ.com Translator Group Buy, or improve your skills by taking one of the 100's of ProZ.com translator training courses.
memoQ translator pro
With our advanced file filters, unlimited language and advanced file support, memoQ translator pro has been designed for translators and reviewers who work on their own, with other translators or in team-based translation projects.
SDL Trados Studio 2019 Freelance
SDL Trados Studio 2019 has evolved to bring translators a brand new experience. Designed with user experience at its core, Studio 2019 transforms how new users get up and running and helps experienced users make the most of the powerful features.

Your current localization setting

English

Select a language

Jobs
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search