You are not logged-in. Login now to submit a quote »

Video Game Testers

Posted: Jul 27, 2018 14:35 GMT   (GMT: Jul 27, 2018 14:35)

Job type: Translation/editing/proofing job
Service required: Checking/editing, testing (other)


Languages: English, English to Chinese, English to French, English to German, English to Igbo, English to Korean

Job description:

Video Game Testers
The position:
Allcorrect is looking for talented Video Game Testers NATIVE in the following languages:
Chinese Traditional (Hong Kong);
Portuguese (EU);
Korean;
German;
French;
English.
Our candidates should have good command of English (Upper-Intermediate).
They should be:
• Professional
• Proficient
• EXPERIENCED IN GAME TESTING
• Fast
• Reliable
Why you should apply?
What we offer is:
• Long-term partnership
• Interesting projects from major game developers
• Stability
• Timely payment
Our company:
Allcorrect has been in business since 2006, accumulating extensive experience in providing translation and localization services. Over 170 companies have trusted us. As for the games localization itself, we have worked on 315 mobile, 25 online, and 10 multiplatform games.
(See more on [HIDDEN]

If you are interested, please, fill in the form here [HIDDEN]

Allcorrect team

Poster country: Russian Federation

Service provider targeting (specified by job poster):
Membership: Non-members may quote after 12 hours
Subject field: Games / Video Games / Gaming / Casino
Quoting deadline: Aug 31, 2018 20:00 GMT
Delivery deadline: Nov 30, 2018 20:00 GMT
Additional requirements:
Vast experience in game testing or localization
About the outsourcer:
This job was posted by a Blue Board outsourcer with a "likelihood of working again" average rating of 4.9 out of 5

Note: Sign in to see outsourcer contact information.

Contact person title: HR manager




Translation industry jobs
Jobs posted by outsourcers seeking quotes from language professionals.



Try jobs for mobile
Browse jobs and manage your quotes anytime, anywhere (member-only).


You may be interested in this ProZ.com Wiki article on risk management for translators and interpreters.

The Blue Board is a searchable database of language job outsourcers with feedback from service providers, and an important risk management tool. ProZ.com members have full access to the Blue Board.

Does this job require a CAT Tool or additional skills? Join your colleagues in purchasing software at the lowest price on the planet via ProZ.com Translator Group Buy, or improve your skills by taking one of the 100's of ProZ.com translator training courses.
WordFinder Unlimited
WordFinder is the leading dictionary service that gives you the words you want anywhere, anytime. Access 260+ dictionaries from the world's leading dictionary publishers in virtually any device. Find the right word anywhere, anytime - online or offline.
TM-Town
Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

Your current localization setting

English

Select a language

Jobs
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search