Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
Language variant: Chinese (Traditional) into English (US)
Acclaro Inc. is looking for English (native) freelance translators and editors translating from Chinese (Traditional) into English. Please apply if you have:
-3+ years' (full time equivalent) translation experience
-a university degree
-solid subject matter expertise in legal, human resources,
-experience with or own memoQ, or
-experience with other TM tools and are willing to use memoQ
We look forward to hearing from you!
Source format: Microsoft Word
Poster country: United States
Service provider targeting (specified by job poster):
Membership: Non-members may quote after 12 hours Marketing, Law/Patents Preferred specific fields: Human Resources, Law (general) Preferred native language: English Subject field: Law (general) Preferred software: SDL TRADOS, memoQ Quoting deadline: Aug 28, 2018 07:00 GMT Delivery deadline: Aug 31, 2018 07:00 GMT
About the outsourcer:
This job was posted by a ProZ.com Business member with a Blue Board record with a "likelihood of working again" average rating of 4.8 out of 5
Note: You cannot quote because this job is closed.
WordFinder is the leading dictionary service that gives you the words you want anywhere, anytime.
Access 260+ dictionaries from the world's leading dictionary publishers in virtually any device.
Find the right word anywhere, anytime - online or offline.
SDL Trados Studio 2019 has evolved to bring translators a brand new experience. Designed with user experience at its core, Studio 2019 transforms how new users get up and running and helps experienced users make the most of the powerful features.