Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
We are in need of English into Swedish translators and editors (Swedish native speakers) to assist on on-going projects from one of our medical content focused clients.
Subject matter: medical - surgical robotics
Experience translating medical content
Availability to work with our company CAT tool: Coach (tool and training are free of charge)
Applicants will be required to take a short test translation before being assigned to work on projects.
One yearly project, which runs from winter until April-June each year. Contains updates to current documentation, 10+ manuals, averages: 90 000 - 150 000 source words
One yearly project related to Reprocessing, averages - 80 000 source words
1-2 translation projects of a few hundred to a 1[HIDDEN] words each 1-2 weeks
If you should be interested in becoming part of our translation team for this client please send over at [HIDDEN] your rates for Translation and Checking & Editing per 1000 words (EUR or GBP) and your CV with details on your medical translation expertise.
Poster country: United Kingdom
Service provider targeting (specified by job poster):
Medical Preferred specific fields: Medical: Instruments, Medical (general), Automation & Robotics Required native language: Target language(s) Subject field: Medical (general) Quoting deadline: Aug 15, 2018 09:00 GMT Delivery deadline: Aug 15, 2018 14:00 GMT
About the outsourcer:
This job was posted by a ProZ.com Business member with a Blue Board record with a "likelihood of working again" average rating of 4.9 out of 5
Note: You cannot quote because this job is closed.
Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.
Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.