Job closed
This job was closed at Sep 7, 2018 21:15 GMT.

Interpreting project, 2-7 September, Sochi (Russia), Banking

Posted: Jul 31, 2018 09:49 GMT   (GMT: Jul 31, 2018 09:49)

Job type: Interpreting Job
Service required: Interpreting, Simultaneous

Languages: English to French, English to Spanish, French to English, Spanish to English

Job description:

Janus Worldwide, on of the leading Eastern European language service providers, is in search of interpreters for the project.

Dates: 2-7 September 2018
Location: Sochi, Russian Federation
Type of service: consecutive, simultaneous interpreting
Language pairs: spanish<>english, french<>english
Subject matter: Banking, Economy, Finance
Event type: Forum

If you are interested in this job please send us your CV and educational documents (diplomas, certificates, etc.) to [HIDDEN]

Also please provide us with your standard hourly/daily rates.

Ony applicants from Europe will be considered.
Applicants from Russian Federation would be prioritized.
Location/event: Russian Federation, Sochi

Poster country: Russian Federation

Service provider targeting (specified by job poster):
info Bus/Financial
info Required specific fields: Business/Commerce (general), Economics
info Preferred native language: Target language(s)
Subject field: Economics
info Preferred quoter location: Russian Federation
Quoting deadline: Aug 31, 2018 21:00 GMT
About the outsourcer:
This job was posted by a Business member with a Blue Board record with a "likelihood of working again" average rating of 4.4 out of 5

Note: You cannot quote because this job is closed.

Contact person title: Resource Manager

Translation industry jobs
Jobs posted by outsourcers seeking quotes from language professionals.

Try jobs for mobile
Browse jobs and manage your quotes anytime, anywhere (member-only).

You may be interested in this Wiki article on risk management for translators and interpreters.

The Blue Board is a searchable database of language job outsourcers with feedback from service providers, and an important risk management tool. members have full access to the Blue Board.

Does this job require a CAT Tool or additional skills? Join your colleagues in purchasing software at the lowest price on the planet via Translator Group Buy, or improve your skills by taking one of the 100's of translator training courses.
memoQ translator pro
With our advanced file filters, unlimited language and advanced file support, memoQ translator pro has been designed for translators and reviewers who work on their own, with other translators or in team-based translation projects.
SDL Trados Studio 2019 Freelance
SDL Trados Studio 2019 has evolved to bring translators a brand new experience. Designed with user experience at its core, Studio 2019 transforms how new users get up and running, helps experienced users make the most of the powerful features, ensures new

Your current localization setting


Select a language

  • All of
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search