You are not logged-in. Login now to submit a quote »

Opportunity to work on Life sciences projects (Norwegian)

Job posted at: Jul 31, 2018 14:12 GMT   (GMT: Jul 31, 2018 14:12)

Job type: Translation/editing/proofing job
Services required: Translation, Checking/editing, MT post-editing


Languages: English to Norwegian (Bokmal), English to Norwegian (Nynorsk)

Job description:

Job description:

- Medical and Pharmaceutical projects related to clinical trials, regulatory and pharmacovigilance, medical devices, life sciences, LS patents, etc.

Basic Qualifications

- Native speaker of Norwegian
- At least 2 years of Life sciences related work experience (less experience may be considered case by case)
- Proficiency in English
- Professional translation skills
- CAT tool experience is a plus
- Passionate for excellence, balanced with humility
- Dedicated to continuous improvement and excellence

This offer is not suitable for linguists with no prior experience working on Life sciences projects

Please send us your latest English CV and availability details if you are interested in projects at [HIDDEN]

Do not hesitate to let me know if you had any queries. I would get back to you at our earliest for official qualification and rate settlement.

Looking forward to your application to start a long-term fruitful partnership.

---- Text below added Jul 31, 2018 14:39 GMT by job poster ----

Please note that this offer is more suitable for freelancers. Thank you for understanding.

Service provider targeting (specified by job poster):
Subject field: Medical (general)
Quoting deadline: Dec 30, 2018 00:00 GMT
Delivery deadline: Dec 31, 2018 00:00 GMT
Additional requirements:
At least 2 years of Life sciences related work experience (less experience may be considered case by case)
About the outsourcer:
This job was posted by a Blue Board outsourcer with a "likelihood of working again" average rating of 3.6 out of 5

Note: Sign in to see outsourcer contact information.




Translation industry jobs
Jobs posted by outsourcers seeking quotes from language professionals.



Try jobs for mobile
Browse jobs and manage your quotes anytime, anywhere (member-only).


You may be interested in this ProZ.com Wiki article on risk management for translators and interpreters.

The Blue Board is a searchable database of language job outsourcers with feedback from service providers, and an important risk management tool. ProZ.com members have full access to the Blue Board.

Does this job require a CAT Tool or additional skills? Join your colleagues in purchasing software at the lowest price on the planet via ProZ.com Translator Group Buy, or improve your skills by taking one of the 100's of ProZ.com translator training courses.
Protemos translation business management system
The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.
TM-Town
Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

Your current localization setting

English

Select a language

Jobs
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search