Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
Posted: Aug 1, 2018 08:40 GMT(GMT: Aug 1, 2018 08:40)
Job type: Translation/editing/proofing job
Services required: Translation, Copywriting
Languages: English to Norwegian
We are looking for linguists with experience in the translation of video games. Editors/copywriters of videogames magazines are also welcome.
We require the use of CAT tools like memoQ or XTM.
If you meet these criteria, please send your CV and rates in EUR to [HIDDEN]
Thank you in advance,
Ana Belén Postigo
Poster country: Spain
Service provider targeting (specified by job poster):
Marketing Preferred specific fields: Games / Video Games / Gaming / Casino Preferred native language: Norwegian Subject field: Games / Video Games / Gaming / Casino Quoting deadline: Aug 13, 2018 19:00 GMT Delivery deadline: Aug 13, 2018 21:00 GMT
About the outsourcer:
This job was posted by a ProZ.com Business member.
Note: You cannot quote because this job is closed.
SDL MultiTerm 2019 allows translators to create one central location to store and manage multilingual terminology, and with SDL MultiTerm Extract 2019 you can automatically create term lists from your existing documentation to save time.
SDL Trados Studio 2019 has evolved to bring translators a brand new experience. Designed with user experience at its core, Studio 2019 transforms how new users get up and running, helps experienced users make the most of the powerful features, ensures new