Translation/proofreading/project management - Full-time
Posted: Aug 1, 2018 09:25 GMT (GMT: Aug 1, 2018 09:25)
Vetting and notifications sent at: Aug 1, 2018 09:59 GMT Job type:
Services required Languages:
: Translation, Checking/editing
French to English
The new employee will work hand-in-hand with the Chief Translation Coordinator of Argos FinNeo. They will assist him in handling translation projects: receipt of translation requests, planning, translation phase, proofreading phase, quality assurance phase, delivery and post-delivery services. The Chief Translation Coordinator will help the new employee acquire the skills required to manage clients and their projects in an autonomous manner. The assistant will spend a significant part of their time proofreading translations from expert translators and making sure they are free from misinterpretations of the original document (most often in French), omissions, or any other type of error. They will also help improve the style of translations if need be. The assistant will also translate documents on a regular basis. They will spend the necessary amount of time doing research (on the internet) as this is very often required to provide high-quality translations that are both technically accurate and stylistically appropriate.
Languages: native or perfect level of English and excellent writing skills required; native, perfect or very good level of French required; German, Dutch or Portuguese can be a plus.
Training: a good understanding of the basic concepts of corporate finance, accounting and economics is required. Other training such as marketing, communication, HR or law are a plus. Translation training is a plus, but not a requirement.
IT skills: decent level of MS Word required. Ability/motivation to learn how to use new software and online tools. Ability to keep files organised.
General skills: since tiny details often make the difference in translation, the applicant must be meticulous/detail-oriented.
Motivation: the applicant must be very motivated to perfect their written English and prepared to learn about languages in general, and about finance, real estate, translation project management, MS Word, PowerPoint and Excel and translation management tools.
How to apply
Please send a CV and cover letter to [HIDDEN] If you are selected, the next step will be a translation test and a Skype interview. Applications will be reviewed at the end of August/beginning of September.
: Spain Service provider targeting (specified by job poster):
Non-members may quote after 12 hours Preferred native language:
Target language(s) Subject field:
Finance (general) Quoting deadline: Aug 31, 2018 00:00 GMT
About the outsourcer:
This job was posted by a Blue Board
Note: Sign in
to see outsourcer contact information.
Contact person title: Chief Translation Coordinator
Translation industry jobs
Jobs posted by outsourcers seeking quotes from language professionals.
The Blue Board
is a searchable database of language job outsourcers with feedback from service providers, and an important risk management tool. ProZ.com members have full access to the Blue Board.