Long-term translators EN>JP
Posted: Aug 2, 2018 14:22 GMT (GMT: Aug 2, 2018 14:22) Job type:
Confidentiality level Languages:
English to Japanese
Budget and payment details
DATAWORDS is looking for native Japanese translators, available for a long-term cooperation on projects in watchmaking, jewellery, fashion and beauty.
DATAWORDS is a multilingual digital company, originally specialized in the luxury sector and in translation between the major European and Asian languages but now even more diversified in terms of activities (localization, web development, DTP, SEM/SEO, social media profile management... the list keeps growing!), sectors (industry in particular) and languages handled. Our main offices are in Paris and we have other production centers in Barcelona, Milan, Hong Kong, Shanghai, Seoul, Tokyo and New York. Please see our website for further information: [HIDDEN]
To extend our pool of linguistic specialists, we are looking today for freelance translators from English to Japanese, passionate about watchmaking, jewellery, fashion or beauty and willing to working on challenging voluminous projects.
You will have the opportunity to take in charge classical translations, SEO-oriented translations or proofreading tasks within our regular projects in your field of specialization. Our dedicated in-house teams will help you to update your skills in digital communication and/or the use of CAT tools.
Budget information for this job is restricted to those who meet the requirements of the job.
: France Volume
: 30,000 words Service provider targeting (specified by job poster):
Membership: For more information, see: URL not shown
Non-members may quote after 12 hours
Marketing Preferred native language:
Japanese Subject field:
Textiles / Clothing / Fashion Preferred software:
SDL TRADOS Quoting deadline: Oct 1, 2018 00:00 GMT Delivery deadline: Oct 30, 2018 00:00 GMT Additional requirements:
Please apply and send your updated CV if you have:
− Entry-level to mid-career professional translators (1~3 years of experience is preferred.)
− a university degree
− first positive experience in your field of specialization
− ability to analyze, work in a team and meet deadlines
− detail-oriented skills required
- good writing skills in Japanese
− experience with Trados and other CAT tools is preferred
− available ASAP
Information collected will strictly be confidential and for recruitment purpose only. Candidates may be contacted for a translation test.
Please send your resume or CV to the following email addresses: Mrs ZHANG xzhangdatawords.com
About the outsourcer:
This job was posted by a logged in visitor.
Note: Sign in
to see outsourcer contact information.
Translation industry jobs
Jobs posted by outsourcers seeking quotes from language professionals.
The Blue Board
is a searchable database of language job outsourcers with feedback from service providers, and an important risk management tool. ProZ.com members have full access to the Blue Board.
|Déjà Vu X3 |
|Find out why Déjà Vu is today the most flexible, customizable and user-friendly tool on the market.
See the brand new features in action:
*Completely redesigned user interface
*Inline spell checking