Job closed
This job was closed at Aug 17, 2018 10:29 GMT.

English into German MTPE project

Posted: Aug 3, 2018 10:34 GMT   (GMT: Aug 3, 2018 10:34)

Job type: Translation/editing/proofing job
Services required: Checking/editing, MT post-editing
Confidentiality level: MEDIUM



Languages: English to German

Job description:

Looking for additional help for a large MTPE project in the language combination EN into DE.

If you are interested and not registered yet, please complete the following form:
[HIDDEN]

If you have applied already, you don't need to complete the form again. Your application has been saved.

Thank you,
Ann

Poster country: Spain

Service provider targeting (specified by job poster):
info Required native language: Target language(s)
Subject field: General / Conversation / Greetings / Letters
Quoting deadline: Aug 14, 2018 23:00 GMT
Delivery deadline: Dec 31, 2018 00:00 GMT
For more information, see: URL not shown

About the outsourcer:
This job was posted by a professional member with a Blue Board record with a "likelihood of working again" average rating of 5 out of 5

Note: You cannot quote because this job is closed.




Translation industry jobs
Jobs posted by outsourcers seeking quotes from language professionals.



Try jobs for mobile
Browse jobs and manage your quotes anytime, anywhere (member-only).


You may be interested in this ProZ.com Wiki article on risk management for translators and interpreters.

The Blue Board is a searchable database of language job outsourcers with feedback from service providers, and an important risk management tool. ProZ.com members have full access to the Blue Board.

Does this job require a CAT Tool or additional skills? Join your colleagues in purchasing software at the lowest price on the planet via ProZ.com Translator Group Buy, or improve your skills by taking one of the 100's of ProZ.com translator training courses.
TM-Town
Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.
SDL Trados Studio 2019 Freelance
SDL Trados Studio 2019 has evolved to bring translators a brand new experience. Designed with user experience at its core, Studio 2019 transforms how new users get up and running and helps experienced users make the most of the powerful features.

Your current localization setting

English

Select a language

Jobs
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search