You are not logged-in. Login now to submit a quote »

Interpretación de acompañamiento ES>RU

Posted: Aug 7, 2018 10:52 GMT   (GMT: Aug 7, 2018 10:52)

Job type: Interpreting Job
Service required: Interpreting, Liaison

Languages: Spanish to Russian

Job description:

Buenas tardes:

Contactamos desde Agestrad porque necesitamos los servicios de un intérprete ES>RU. Se trataría de un servicio de acompañamiento (16-20 de septiembre) con gastos de manutención y alojamiento incluidos.

Quedamos a la espera de vuestras propuestas.
Location/event: Castilla-La Mancha

Poster country: Spain

Service provider targeting (specified by job poster):
Membership: Non-members may quote after 12 hours
info Required native language: Russian
Subject field: Agriculture
info Required quoter location: Spain
Quoting deadline: Aug 21, 2018 22:00 GMT
About the outsourcer:
This job was posted by a Blue Board outsourcer with a "likelihood of working again" average rating of 4.9 out of 5

Note: Sign in to see outsourcer contact information.

Quotes received: 3

Translation industry jobs
Jobs posted by outsourcers seeking quotes from language professionals.

Try jobs for mobile
Browse jobs and manage your quotes anytime, anywhere (member-only).

You may be interested in this Wiki article on risk management for translators and interpreters.

The Blue Board is a searchable database of language job outsourcers with feedback from service providers, and an important risk management tool. members have full access to the Blue Board.

Does this job require a CAT Tool or additional skills? Join your colleagues in purchasing software at the lowest price on the planet via Translator Group Buy, or improve your skills by taking one of the 100's of translator training courses.
BaccS – Business Accounting Software
BaccS makes it easy for translators to manage their projects, schedule tasks, create invoices, and view highly customizable reports. User-friendly, integration, community-driven development – a few reasons BaccS is trusted by translators!
Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

Your current localization setting


Select a language

  • All of
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search