Quoting deadline expired
The quoting deadline for this job passed at Aug 14, 2018 00:00 GMT.

Regular collaboration, interpreting, copywriting and translation

Posted: Aug 7, 2018 14:55 GMT   (GMT: Aug 7, 2018 14:55)
Vetting and notifications sent at: Aug 7, 2018 19:46 GMT

Job type: Translation/editing/proofing job
Services required: Translation, Copywriting

Languages: English to Indonesian, English to Korean, English to Vietnamese

Job description:

Good afternoon,

I am emailing you to ask if you’d be interested and available to start a regular collaboration with Tradu24.
In general lines, the project we’re working on involves interpreting work (participating in a 1-hour meeting on skype for business; copywriting a customer story based on the recording of the meeting; making any adjustments to the story our client may consider necessary; localizing the story into English.

If you’re interested in assisting us with this and think you have the right set of skills, please send me your CV and we’ll discuss the details of the work in more detail.

I look forward to hearing from you.

Kind regards,

Catarina Costa

Budget and payment details:
Budget information for this job is restricted to those who meet the requirements of the job.
Poster country: United Kingdom

Service provider targeting (specified by job poster):
Membership: Non-members may quote after 12 hours
info Preferred native language: Target language(s)
Subject field: Computers: Software
Quoting deadline: Aug 14, 2018 00:00 GMT
Delivery deadline: Aug 15, 2018 00:00 GMT
About the outsourcer:
This job was posted by a Blue Board outsourcer with a "likelihood of working again" average rating of 4.7 out of 5

Note: You cannot quote because the quoting deadline has passed.

Quotes received: 44
English to Vietnamese:17
English to Indonesian:14
English to Korean:13

Translation industry jobs
Jobs posted by outsourcers seeking quotes from language professionals.

Try jobs for mobile
Browse jobs and manage your quotes anytime, anywhere (member-only).

You may be interested in this ProZ.com Wiki article on risk management for translators and interpreters.

The Blue Board is a searchable database of language job outsourcers with feedback from service providers, and an important risk management tool. ProZ.com members have full access to the Blue Board.

Does this job require a CAT Tool or additional skills? Join your colleagues in purchasing software at the lowest price on the planet via ProZ.com Translator Group Buy, or improve your skills by taking one of the 100's of ProZ.com translator training courses.
Déjà Vu X3
Find out why Déjà Vu is today the most flexible, customizable and user-friendly tool on the market. See the brand new features in action: *Completely redesigned user interface *Live Preview *Inline spell checking *Inline
WordFinder Unlimited
WordFinder is the leading dictionary service that gives you the words you want anywhere, anytime. Access 260+ dictionaries from the world's leading dictionary publishers in virtually any device. Find the right word anywhere, anytime - online or offline.

Your current localization setting


Select a language

  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search