Job closed
This job was closed at Sep 12, 2018 04:15 GMT.

English Subtitling for Hindi Footage | VICE News

Posted: Aug 7, 2018 20:32 GMT   (GMT: Aug 7, 2018 20:32)

Job type: Translation/editing/proofing job
Service required: Translation


Languages: Hindi to English

Job description:

VICE News is searching to expand its roster of translators who will be able to create American English subtitles for raw footage in Hindi.

IMPORTANT NOTE: This job is only for experienced subtitlers who have (1) used subtitling software to create .srts and (2) can translate into natural American English.

Subtitlers will be paid within 30 days of their invoice dates via direct deposit (US) or wire transfer (international).

If interested, please fill out the following form to apply: https://goo.gl/forms/ZyFZx0xIjhtfAXGv2

Poster country: United States

Service provider targeting (specified by job poster):
Membership: Non-members may quote after 12 hours
Subject field: Government / Politics
Quoting deadline: Sep 5, 2018 04:00 GMT
Delivery deadline: Sep 10, 2018 04:00 GMT
About the outsourcer:
This job was posted by a Blue Board outsourcer with a "likelihood of working again" average rating of 5 out of 5

Note: You cannot quote because this job is closed.

Contact person title: Translation Manager




Translation industry jobs
Jobs posted by outsourcers seeking quotes from language professionals.



Try jobs for mobile
Browse jobs and manage your quotes anytime, anywhere (member-only).


You may be interested in this ProZ.com Wiki article on risk management for translators and interpreters.

The Blue Board is a searchable database of language job outsourcers with feedback from service providers, and an important risk management tool. ProZ.com members have full access to the Blue Board.

Does this job require a CAT Tool or additional skills? Join your colleagues in purchasing software at the lowest price on the planet via ProZ.com Translator Group Buy, or improve your skills by taking one of the 100's of ProZ.com translator training courses.
TM-Town
Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.
SDL Trados Studio 2019 Freelance
SDL Trados Studio 2019 has evolved to bring translators a brand new experience. Designed with user experience at its core, Studio 2019 transforms how new users get up and running and helps experienced users make the most of the powerful features.

Your current localization setting

English

Select a language

Jobs
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search