You are not logged-in. Login now to submit a quote »

English, Chinese <> Korean Clinical Trial (임상시험)Translator needed

Posted: Aug 8, 2018 04:33 GMT   (GMT: Aug 8, 2018 04:33)

Job type: Translation/editing/proofing job
Services required: Translation, Copywriting, MT post-editing, Proofreading, Quality Management (other)


Languages: Chinese to Korean, English to Korean, Korean to Chinese, Korean to English

Language variant: Native in target langauge

Job description:

TransPerfect is looking for professional English, Chinese <> Korean who can translate and proofread clinical trial (임상시험) related materials.

Please specify "Heayoung Joung" on Please state how you heard about Transperfect or Please state who from the TransPerfect team section on our website.

We provide free CAT tool (Wordfast) & other tech training and access to free online Wordfast tool when working on live job with TransPerfect for certified vendors and many other benefit.

Feel free to send [HIDDEN] an English CV or apply from our website stating "Heayoung Joung" as referee.

Poster country: South Korea

Service provider targeting (specified by job poster):
Subject field: Medical (general)
Quoting deadline: Oct 30, 2018 04:00 GMT
Delivery deadline: Oct 31, 2018 04:00 GMT
Additional requirements:
2 + years of translation experience or MA in Translation
Native in target language, or MA in Translation in target language, or lived in target language speaking countries many years (specify years in CV, please)
About the outsourcer:
This job was posted by a corporate member with a Blue Board record with a "likelihood of working again" average rating of 3.4 out of 5

Note: Sign in to see outsourcer contact information.

Contact person title: Special Projects Manager




Translation industry jobs
Jobs posted by outsourcers seeking quotes from language professionals.



Try jobs for mobile
Browse jobs and manage your quotes anytime, anywhere (member-only).


You may be interested in this ProZ.com Wiki article on risk management for translators and interpreters.

The Blue Board is a searchable database of language job outsourcers with feedback from service providers, and an important risk management tool. ProZ.com members have full access to the Blue Board.

Does this job require a CAT Tool or additional skills? Join your colleagues in purchasing software at the lowest price on the planet via ProZ.com Translator Group Buy, or improve your skills by taking one of the 100's of ProZ.com translator training courses.
Protemos translation business management system
The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.
memoQ translator pro
With our advanced file filters, unlimited language and advanced file support, memoQ translator pro has been designed for translators and reviewers who work on their own, with other translators or in team-based translation projects.

Your current localization setting

English

Select a language

Jobs
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search