Job closed
This job was closed at Sep 7, 2018 22:15 GMT.

Post-Editors for a leading software manufacturer: big account

Posted: Aug 8, 2018 10:49 GMT   (GMT: Aug 8, 2018 10:49)

Job type: Translation/editing/proofing job
Service required: MT post-editing

Languages: English to German

Job description:

Dear all,

We are looking to expand our team of post-Editors for a leading software manufacturer.

This is a very high volumes account, but also very demanding in terms of quality. Our client works in a proprietary software, to which you will have access.

Currently, our team is working at full capacity on the account and, as the volumes keep growing, we are looking for 2-3 more linguists. We have projects ready to start.

If you are interested in joining the team, please contact me at [HIDDEN]

Thanks and best regards,

OneDocument, S.L.

Budget and payment details:
Budget information for this job is restricted to those who meet the requirements of the job.
Poster country: Spain

Volume: 100,000 words

Service provider targeting (specified by job poster):
info Tech/Engineering
info Required native language: German
Subject field: IT (Information Technology)
info Preferred software: Lingotek
info Preferred quoter location: Germany
Quoting deadline: Aug 31, 2018 22:00 GMT
Delivery deadline: Sep 30, 2018 22:00 GMT
About the outsourcer:
This job was posted by a Business Plus member with a Blue Board record with a "likelihood of working again" average rating of 5 out of 5

Note: You cannot quote because this job is closed.

Translation industry jobs
Jobs posted by outsourcers seeking quotes from language professionals.

Try jobs for mobile
Browse jobs and manage your quotes anytime, anywhere (member-only).

You may be interested in this Wiki article on risk management for translators and interpreters.

The Blue Board is a searchable database of language job outsourcers with feedback from service providers, and an important risk management tool. members have full access to the Blue Board.

Does this job require a CAT Tool or additional skills? Join your colleagues in purchasing software at the lowest price on the planet via Translator Group Buy, or improve your skills by taking one of the 100's of translator training courses.
CafeTran Espresso
Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer. Accept jobs from clients who use SDL Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools. Download and start using CafeTran Espresso -- for free
Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

Your current localization setting


Select a language

  • All of
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search