You are not logged-in. Login now to submit a quote »

Post-Editors for a leading software manufacturer: big account

Posted: Aug 8, 2018 10:49 GMT   (GMT: Aug 8, 2018 10:49)

Job type: Translation/editing/proofing job
Service required: MT post-editing


Languages: English to German

Job description:

Dear all,

We are looking to expand our team of post-Editors for a leading software manufacturer.

This is a very high volumes account, but also very demanding in terms of quality. Our client works in a proprietary software, to which you will have access.

Currently, our team is working at full capacity on the account and, as the volumes keep growing, we are looking for 2-3 more linguists. We have projects ready to start.

If you are interested in joining the team, please contact me at [HIDDEN]

Thanks and best regards,

Miguel
OneDocument, S.L.

Budget and payment details:
Budget information for this job is restricted to those who meet the requirements of the job.
Poster country: Spain

Volume: 100,000 words

Service provider targeting (specified by job poster):
info Tech/Engineering
info Required native language: German
Subject field: IT (Information Technology)
info Preferred software: Lingotek
info Preferred quoter location: Germany
Quoting deadline: Aug 31, 2018 22:00 GMT
Delivery deadline: Sep 30, 2018 22:00 GMT
About the outsourcer:
This job was posted by a corporate member with a Blue Board record with a "likelihood of working again" average rating of 5 out of 5

Note: Sign in to see outsourcer contact information.




Translation industry jobs
Jobs posted by outsourcers seeking quotes from language professionals.



Try jobs for mobile
Browse jobs and manage your quotes anytime, anywhere (member-only).


You may be interested in this ProZ.com Wiki article on risk management for translators and interpreters.

The Blue Board is a searchable database of language job outsourcers with feedback from service providers, and an important risk management tool. ProZ.com members have full access to the Blue Board.

Does this job require a CAT Tool or additional skills? Join your colleagues in purchasing software at the lowest price on the planet via ProZ.com Translator Group Buy, or improve your skills by taking one of the 100's of ProZ.com translator training courses.
SDL MultiTerm 2019
SDL MultiTerm 2019 allows translators to create one central location to store and manage multilingual terminology, and with SDL MultiTerm Extract 2019 you can automatically create term lists from your existing documentation to save time.
SDL Trados Studio 2019 Freelance
SDL Trados Studio 2019 has evolved to bring translators a brand new experience. Designed with user experience at its core, Studio 2019 transforms how new users get up and running and helps experienced users make the most of the powerful features.

Your current localization setting

English

Select a language

Jobs
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search