You are not logged-in. Login now to submit a quote »

"70K words, "General Technical Requirements to Work"

Posted: Aug 9, 2018 10:32 GMT   (GMT: Aug 9, 2018 10:32)

Job type: Translation/editing/proofing job
Service required: Translation

Languages: English to Arabic

Job description:

The text theme: General Technical Requirements to Work

The original data:

Work process requirements
The Work processes shall ensure that the overall HSE level is in appropriate order, where organizational interfaces shall be documented. The detailing level shall be in accordance with the importance regarding health, safety and environmental aspects of the processes.
The documentation and description of the individual processes shall include the relevant activities, the sequence of these and dependencies of each other.

Please email your CV to [HIDDEN] company email. thank you very much.
Source format: Microsoft Word
Delivery format: Microsoft Word

Budget and payment details:
Budget information for this job is restricted to those who meet the requirements of the job.
Poster country: China

Service provider targeting (specified by job poster):
Membership: Non-members may quote after 12 hours
info Tech/Engineering
info Preferred specific fields: Oil & Gas = Petroleum
info Required native language: Arabic
Subject field: Petroleum Eng/Sci
Quoting deadline: Aug 21, 2018 16:00 GMT
Delivery deadline: Aug 22, 2018 15:00 GMT
About the outsourcer:
This job was posted by a logged in visitor.

Note: Sign in to see outsourcer contact information.

Contact person title: PM

Translation industry jobs
Jobs posted by outsourcers seeking quotes from language professionals.

Try jobs for mobile
Browse jobs and manage your quotes anytime, anywhere (member-only).

You may be interested in this Wiki article on risk management for translators and interpreters.

The Blue Board is a searchable database of language job outsourcers with feedback from service providers, and an important risk management tool. members have full access to the Blue Board.

Does this job require a CAT Tool or additional skills? Join your colleagues in purchasing software at the lowest price on the planet via Translator Group Buy, or improve your skills by taking one of the 100's of translator training courses.
SDL MultiTerm 2019
SDL MultiTerm 2019 allows translators to create one central location to store and manage multilingual terminology, and with SDL MultiTerm Extract 2019 you can automatically create term lists from your existing documentation to save time.
Déjà Vu X3
Find out why Déjà Vu is today the most flexible, customizable and user-friendly tool on the market. See the brand new features in action: *Completely redesigned user interface *Live Preview *Inline spell checking *Inline

Your current localization setting


Select a language

  • All of
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search