Quoting deadline expired
The quoting deadline for this job passed at Aug 13, 2018 04:00 GMT.

Lithuanian into English Translator Needed

Posted: Aug 9, 2018 18:45 GMT   (GMT: Aug 9, 2018 18:45)

Job type: Translation/editing/proofing job
Service required: Translation


Languages: Lithuanian to English

Job description:

Protranslating is currently seeking a linguist who is available and interested in translating a file of about 350 words from Lithuanian into English. The content is based on general information and does not need to be processed with the use of any CAT tool.

REQUIREMENTS
*Native or near native English speaker
*Fluent in Lithuanian

If you are available and interested in working on this task, please send a copy of your CV/resume and per word rate to [HIDDEN]

Thanks, I look forward to hearing from you!

Poster country: United States

Service provider targeting (specified by job poster):
Membership: Non-members may quote after 24 hours
info Preferred native language: Target language(s)
Subject field: General / Conversation / Greetings / Letters
Quoting deadline: Aug 13, 2018 04:00 GMT
Delivery deadline: Aug 14, 2018 04:00 GMT
About the outsourcer:
This job was posted by a Blue Board outsourcer with a "likelihood of working again" average rating of 4.5 out of 5

Note: You cannot quote because the quoting deadline has passed.




Translation industry jobs
Jobs posted by outsourcers seeking quotes from language professionals.



Try jobs for mobile
Browse jobs and manage your quotes anytime, anywhere (member-only).


You may be interested in this ProZ.com Wiki article on risk management for translators and interpreters.

The Blue Board is a searchable database of language job outsourcers with feedback from service providers, and an important risk management tool. ProZ.com members have full access to the Blue Board.

Does this job require a CAT Tool or additional skills? Join your colleagues in purchasing software at the lowest price on the planet via ProZ.com Translator Group Buy, or improve your skills by taking one of the 100's of ProZ.com translator training courses.
Déjà Vu X3
Find out why Déjà Vu is today the most flexible, customizable and user-friendly tool on the market. See the brand new features in action: *Completely redesigned user interface *Live Preview *Inline spell checking *Inline
memoQ translator pro
With our advanced file filters, unlimited language and advanced file support, memoQ translator pro has been designed for translators and reviewers who work on their own, with other translators or in team-based translation projects.

Your current localization setting

English

Select a language

Jobs
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search