Quoting deadline expired
The quoting deadline for this job passed at Aug 19, 2018 16:00 GMT.

En-En(New Zealand), 100K words, Trados, Phone Strings

Posted: Aug 10, 2018 01:35 GMT   (GMT: Aug 10, 2018 01:35)

Job type: Translation/editing/proofing job
Service required: Translation

Languages: English, French to English, German to English, Italian to English, Portuguese to English, Russian to English, Spanish to English

Job description:


This is Hester, the VM of GSL. Nice to e-meet you.

We have a long-lasting client MZ who is going to launch a batch of tasks in mobile phone UI. MZ is a mobile phone manufacturer in China. It is going to localize the system from English to the other languages. English to New Zealand English is one of them.
The whole task remains 100K words to be send out.

If you have interest in this job, kindly let me know:
1. Your experience in mobile phone UI;
2. Your best rate per source word? Translation and editing;
3. CAT tool and version (Trados is required);
4. Your availability recently;
5. Is it okay for you to take a small test which is usually about 200 words;
6. Share me your CV.

Thanks and have a nice day.

Poster country: China

Service provider targeting (specified by job poster):
Membership: Non-members may quote after 12 hours
info Required native language: English
Subject field: IT (Information Technology)
info Preferred software: SDL TRADOS
info Preferred quoter location: New Zealand
Quoting deadline: Aug 19, 2018 16:00 GMT
Delivery deadline: Aug 30, 2018 16:00 GMT
About the outsourcer:
This job was posted by a Blue Board outsourcer with a "likelihood of working again" average rating of 4.8 out of 5

Note: You cannot quote because the quoting deadline has passed.

Contact person title: VM

Translation industry jobs
Jobs posted by outsourcers seeking quotes from language professionals.

Try jobs for mobile
Browse jobs and manage your quotes anytime, anywhere (member-only).

You may be interested in this ProZ.com Wiki article on risk management for translators and interpreters.

The Blue Board is a searchable database of language job outsourcers with feedback from service providers, and an important risk management tool. ProZ.com members have full access to the Blue Board.

Does this job require a CAT Tool or additional skills? Join your colleagues in purchasing software at the lowest price on the planet via ProZ.com Translator Group Buy, or improve your skills by taking one of the 100's of ProZ.com translator training courses.
Anycount & Translation Office 3000
Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.
PerfectIt consistency checker
PerfectIt helps deliver error-free documents. It improves consistency, ensures quality and helps to enforce style guides. It’s a powerful tool for pro users, and comes with the assurance of a 30-day money back guarantee.

Your current localization setting


Select a language

  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search