Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
Posted: Aug 10, 2018 03:26 GMT(GMT: Aug 10, 2018 03:26)
Vetting and notifications sent at: Aug 10, 2018 09:02 GMT
Job type: Translation/editing/proofing job
Service required: Translation
Languages: English to Portuguese
Language variant: Portuguese (European)
dear sir or madam,
Nice to e-meet you. This is Linn, resource manager of CCJK.
I'm looking for translators/proofreaders for English<>Portuguese (European) pair in a "general" industry for an urgent task. If you are interested in working with us , please don't hesitate to contact me.
Thanks and look forward to your kind reply.
Budget and payment details:
Budget information for this job is restricted to those who meet the requirements of the job.
Poster country: China
Volume: 87 words
Service provider targeting (specified by job poster):
Membership: Non-members may quote after 12 hours Preferred expertise: Social Sciences, Marketing Preferred specific fields: General / Conversation / Greetings / Letters Preferred native language: Target language(s) Subject field: General / Conversation / Greetings / Letters Preferred software: SDL TRADOS Quoting deadline: Aug 13, 2018 09:00 GMT Delivery deadline: Aug 13, 2018 10:00 GMT
About the outsourcer:
This job was posted by a Blue Board outsourcer with a "likelihood of working again" average rating of 4.9 out of 5
Note: You cannot quote because this job is closed.
SDL MultiTerm 2019 allows translators to create one central location to store and manage multilingual terminology, and with SDL MultiTerm Extract 2019 you can automatically create term lists from your existing documentation to save time.
SDL Trados Studio 2019 has evolved to bring translators a brand new experience. Designed with user experience at its core, Studio 2019 transforms how new users get up and running and helps experienced users make the most of the powerful features.