Job closed
This job was closed at Aug 24, 2018 07:46 GMT.

Long-term collaboration for Slovak - Mac and Trados required

Posted: Aug 10, 2018 10:10 GMT   (GMT: Aug 10, 2018 10:10)

Job type: Translation/editing/proofing job
Service required: Translation
Confidentiality level: HIGH

Languages: English to Slovak

Job description:

Hello community,

My name is Jonathan and I am HR Assistant at Locteam, a translation and localization company situated in Barcelona [HIDDEN]

We are currently looking for new linguists to expand our team of Slovak translators. We are offering long-term and regular cooperation. Our projects are mainly related to the localization field. We work on Software and Helps projects on regular basis, under a Mac platform. Volumes may vary during the year, being our peak season from May until October, when we manage almost 60% of the yearly volume.


1.- Native Slovak Translator
2.- Mac computer upgradable to High Sierra. Trados 2014 or higher is desirable.
3.- Experience as a translator
4.- Immediate availability

If you are interested, please send us your CV and your rates and we will be glad to come back to you.

Kindly note that a short test will be required, so you can also see the scope of our projects.

If you have any doubts, please do not hesitate to ask.

Many thanks in advance.

Poster country: Spain

Service provider targeting (specified by job poster):
Membership: Non-members may quote after 12 hours
Subject field: Computers (general)
Quoting deadline: Nov 15, 2018 00:00 GMT
Delivery deadline: Dec 31, 2018 00:00 GMT
About the outsourcer:
This job was posted by a Blue Board outsourcer.

Note: You cannot quote because this job is closed.

Contact person title: HR Assistant

Translation industry jobs
Jobs posted by outsourcers seeking quotes from language professionals.

Try jobs for mobile
Browse jobs and manage your quotes anytime, anywhere (member-only).

You may be interested in this Wiki article on risk management for translators and interpreters.

The Blue Board is a searchable database of language job outsourcers with feedback from service providers, and an important risk management tool. members have full access to the Blue Board.

Does this job require a CAT Tool or additional skills? Join your colleagues in purchasing software at the lowest price on the planet via Translator Group Buy, or improve your skills by taking one of the 100's of translator training courses.
SDL Trados Studio 2019 Freelance
SDL Trados Studio 2019 has evolved to bring translators a brand new experience. Designed with user experience at its core, Studio 2019 transforms how new users get up and running, helps experienced users make the most of the powerful features, ensures new
Protemos translation business management system
The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.

Your current localization setting


Select a language

  • All of
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search