Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
Brief: A 1.5 day meeting with approx. 120 European delegates. The presentations will all be in English and approx. 25 French delegates will need a simultaneous interpreting.
Topic: opioid use deficiency – you will need to have experience and knowledge in interpreting scientific medical topics
It will be held in a meeting room so we're looking for 2 interpreters to work in pairs.
If you are able to fulfill the above requirements, please let us know your rates and if any other expenses will be needed such as accommodation, travel, etc.
Equipment provided: Yes
Poster country: United Kingdom
Service provider targeting (specified by job poster):
Membership: Non-members may quote after 12 hours Medical Required specific fields: Medical (general) Preferred native language: French Subject field: Medical (general) Required quoter location: France Quoting deadline: Aug 15, 2018 23:00 GMT
About the outsourcer:
This job was posted by a Blue Board outsourcer with a "likelihood of working again" average rating of 5 out of 5
Note: You cannot quote because this job is closed.
SDL MultiTerm 2019 allows translators to create one central location to store and manage multilingual terminology, and with SDL MultiTerm Extract 2019 you can automatically create term lists from your existing documentation to save time.
SDL Trados Studio 2019 has evolved to bring translators a brand new experience. Designed with user experience at its core, Studio 2019 transforms how new users get up and running and helps experienced users make the most of the powerful features.