Job closed
This job was closed at Aug 22, 2018 23:15 GMT.

Simultaneous interpreting meeting English>French

Posted: Aug 10, 2018 13:41 GMT   (GMT: Aug 10, 2018 13:41)

Job type: Interpreting Job
Service required: Interpreting, Simultaneous


Languages: English to French

Job description:

We are looking for simultaneous interpreters for a meeting presentation please.

Language pair: English>French

Dates and time: Monday 17/09/2018 (8 hours), Tuesday 18/09/2018 (5 hours)

Place: Nice, France

Brief: A 1.5 day meeting with approx. 120 European delegates. The presentations will all be in English and approx. 25 French delegates will need a simultaneous interpreting.

Topic: opioid use deficiency – you will need to have experience and knowledge in interpreting scientific medical topics

It will be held in a meeting room so we're looking for 2 interpreters to work in pairs.

If you are able to fulfill the above requirements, please let us know your rates and if any other expenses will be needed such as accommodation, travel, etc.

Thanks,
INTERCOM Translations
Equipment provided: Yes

Poster country: United Kingdom

Service provider targeting (specified by job poster):
Membership: Non-members may quote after 12 hours
info Medical
info Required specific fields: Medical (general)
info Preferred native language: French
Subject field: Medical (general)
info Required quoter location: France
Quoting deadline: Aug 15, 2018 23:00 GMT
About the outsourcer:
This job was posted by a Blue Board outsourcer with a "likelihood of working again" average rating of 5 out of 5

Note: You cannot quote because this job is closed.




Translation industry jobs
Jobs posted by outsourcers seeking quotes from language professionals.



Try jobs for mobile
Browse jobs and manage your quotes anytime, anywhere (member-only).


You may be interested in this ProZ.com Wiki article on risk management for translators and interpreters.

The Blue Board is a searchable database of language job outsourcers with feedback from service providers, and an important risk management tool. ProZ.com members have full access to the Blue Board.

Does this job require a CAT Tool or additional skills? Join your colleagues in purchasing software at the lowest price on the planet via ProZ.com Translator Group Buy, or improve your skills by taking one of the 100's of ProZ.com translator training courses.
SDL MultiTerm 2019
SDL MultiTerm 2019 allows translators to create one central location to store and manage multilingual terminology, and with SDL MultiTerm Extract 2019 you can automatically create term lists from your existing documentation to save time.
SDL Trados Studio 2019 Freelance
SDL Trados Studio 2019 has evolved to bring translators a brand new experience. Designed with user experience at its core, Studio 2019 transforms how new users get up and running and helps experienced users make the most of the powerful features.

Your current localization setting

English

Select a language

Jobs
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search