Quoting deadline expired
The quoting deadline for this job passed at Oct 19, 2018 00:00 GMT.

Swahili translators needed, esports and casino translation, ongoing

Posted: Aug 10, 2018 15:10 GMT   (GMT: Aug 10, 2018 15:10)

Job type: Translation/editing/proofing job
Services required: Translation, Checking/editing
Confidentiality level: MEDIUM

Languages: English to Swahili

Language variant: Kenyan Swahili

Job description:


I am in search of Swahili translators to translate our sites for esports, betting and casino games from US English into Swahili for Kenya. We would plan to translate our homepage, and additonal assets for the website (guides, reviews, and blogs) if web traffic to the page is strong.

Ideally the translator would also know some SEO principles to help drive traffic to our site (high ranking terms, etc.).

Payment would need to be made through Paypal and the translation made within MemoQ with a provided freelance translation license.

Thank you!

Source format: Tagged (HTML, XML, etc ...)
Delivery format: Tagged (HTML, XML, etc ...)

Poster country: United States

Service provider targeting (specified by job poster):
Membership: Non-members may quote after 12 hours
info Preferred specific fields: Games / Video Games / Gaming / Casino
info Preferred native language: Target language(s)
Subject field: Games / Video Games / Gaming / Casino
info Preferred software: SDL TRADOS, memoQ
info Preferred quoter location: United States
Quoting deadline: Oct 19, 2018 00:00 GMT
Delivery deadline: Oct 20, 2018 00:00 GMT
About the outsourcer:
This job was posted by a Blue Board outsourcer with a "likelihood of working again" average rating of 5 out of 5

Note: You cannot quote because the quoting deadline has passed.

Contact person title: Localization Team Lead

Quotes received: 10

Translation industry jobs
Jobs posted by outsourcers seeking quotes from language professionals.

Try jobs for mobile
Browse jobs and manage your quotes anytime, anywhere (member-only).

You may be interested in this ProZ.com Wiki article on risk management for translators and interpreters.

The Blue Board is a searchable database of language job outsourcers with feedback from service providers, and an important risk management tool. ProZ.com members have full access to the Blue Board.

Does this job require a CAT Tool or additional skills? Join your colleagues in purchasing software at the lowest price on the planet via ProZ.com Translator Group Buy, or improve your skills by taking one of the 100's of ProZ.com translator training courses.
CafeTran Espresso
Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer. Accept jobs from clients who use SDL Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools. Download and start using CafeTran Espresso -- for free
SDL Trados Studio 2019 Freelance
SDL Trados Studio 2019 has evolved to bring translators a brand new experience. Designed with user experience at its core, Studio 2019 transforms how new users get up and running, helps experienced users make the most of the powerful features, ensures new

Your current localization setting


Select a language

  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search