Quoting deadline expired
The quoting deadline for this job passed at Aug 13, 2018 06:00 GMT.

46k words, railway, manual for wagoons

Posted: Aug 10, 2018 21:20 GMT   (GMT: Aug 10, 2018 21:20)

Job type: Translation/editing/proofing job
Service required: Translation

Languages: German to English

Job description:

We have there 46k words, manual: Lastenheft Stadtbahnwagen für Köln. We can divide it in two parts - 20k words and 25k words. We have glossary from client.
Source format: Microsoft Word
Delivery format: Microsoft Word

Budget and payment details:
Budget information for this job is restricted to those who meet the requirements of the job.
Poster country: Czech Republic

Volume: 46,251 words

Service provider targeting (specified by job poster):
Membership: Non-members may quote after 12 hours
info Tech/Engineering
info Preferred specific fields: Art, Arts & Crafts, Painting
info Preferred native language: Target language(s)
Subject field: Transport / Transportation / Shipping
info Preferred software: MemSource Cloud
info Preferred quoter location: Czech Republic
Quoting deadline: Aug 13, 2018 06:00 GMT
Delivery deadline: Aug 24, 2018 08:00 GMT
Sample text: Translating this text is NOT required
Die Fahrzeuge sind für das qesamte vom AG befahrene Streckennetz (siehe Anlaqe 1) zu konzipieren und für die Personenbeförderung bestimmt. Einerseits verkehren sie auf straßenbündigen, besonderen und auf unabhängigen Bahnkörpern einschließlich Tunnelstrecken mit Zugsicherungseinrichtungen, andererseits erfüllen sie die Bedingungen zur Teilnahme am Straßenverkehr. Die Fahrzeuge müssen als NF6/NF12 alleine und im Zugverband am öffentlichen Straßenverkehr teilnehmen können.
About the outsourcer:
This job was posted by a Blue Board outsourcer with a "likelihood of working again" average rating of 5 out of 5

Note: You cannot quote because the quoting deadline has passed.

Quotes received: 44

Translation industry jobs
Jobs posted by outsourcers seeking quotes from language professionals.

Try jobs for mobile
Browse jobs and manage your quotes anytime, anywhere (member-only).

You may be interested in this ProZ.com Wiki article on risk management for translators and interpreters.

The Blue Board is a searchable database of language job outsourcers with feedback from service providers, and an important risk management tool. ProZ.com members have full access to the Blue Board.

Does this job require a CAT Tool or additional skills? Join your colleagues in purchasing software at the lowest price on the planet via ProZ.com Translator Group Buy, or improve your skills by taking one of the 100's of ProZ.com translator training courses.
Protemos translation business management system
The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.
memoQ translator pro
With our advanced file filters, unlimited language and advanced file support, memoQ translator pro has been designed for translators and reviewers who work on their own, with other translators or in team-based translation projects.

Your current localization setting


Select a language

  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search