Job closed
This job was closed at Aug 20, 2018 09:15 GMT.

ID cards and letter, 360 words

Posted: Aug 11, 2018 11:38 GMT   (GMT: Aug 11, 2018 11:38)

Job type: Translation/editing/proofing job
Service required: Translation


Languages: Pashto (Pushto) to English

Job description:

Dear translators,

We have 3 pages (total 360 words including: two ID cards and an official letter from Afghanistan), to be translated from Pashto to English.

If you are available and interested, could you please email your quote with rate per source word ASAP? Please also provide your CV or detailed Proz profile link.

Payment terms: 30 days from delivery/invoice. Paypal/Skrill/UK bank account.

Thank you in advance for your time.

Yours faithfully,
Verbatim Interpreters Ltd, London, UK
[HIDDEN]

Poster country: United Kingdom

Service provider targeting (specified by job poster):
Subject field: Certificates, Diplomas, Licenses, CVs
Quoting deadline: Aug 13, 2018 09:00 GMT
Delivery deadline: Aug 14, 2018 17:00 GMT
About the outsourcer:
This job was posted by a Blue Board outsourcer with a "likelihood of working again" average rating of 5 out of 5

Note: You cannot quote because this job is closed.

Contact person title: Project Manager




Translation industry jobs
Jobs posted by outsourcers seeking quotes from language professionals.



Try jobs for mobile
Browse jobs and manage your quotes anytime, anywhere (member-only).


You may be interested in this ProZ.com Wiki article on risk management for translators and interpreters.

The Blue Board is a searchable database of language job outsourcers with feedback from service providers, and an important risk management tool. ProZ.com members have full access to the Blue Board.

Does this job require a CAT Tool or additional skills? Join your colleagues in purchasing software at the lowest price on the planet via ProZ.com Translator Group Buy, or improve your skills by taking one of the 100's of ProZ.com translator training courses.
memoQ translator pro
With our advanced file filters, unlimited language and advanced file support, memoQ translator pro has been designed for translators and reviewers who work on their own, with other translators or in team-based translation projects.
Déjà Vu X3
Find out why Déjà Vu is today the most flexible, customizable and user-friendly tool on the market. See the brand new features in action: *Completely redesigned user interface *Live Preview *Inline spell checking *Inline

Your current localization setting

English

Select a language

Jobs
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search