Job closed
This job was closed at Oct 27, 2018 12:15 GMT.

Legal translation 10K Words

Job posted at: Oct 19, 2018 20:33 GMT   (GMT: Oct 19, 2018 20:33)

Job type: Translation/editing/proofing job
Service required: Translation
Confidentiality level: MEDIUM



Languages: Greek to English

Language variant: Greece

Job description:

Good evening fellow translators,

Seeking Greek > English translators.
Happy to split the project amongst a couple for those who have a busy workload.
Project:
10 k words
Legal
Delivery: Sunday 9pm GMT
Payment guaranteed 30 days post delivery

Look forward to receiving your CVs and best rate.
Please bear in mind that the most I can offer for this project is 45 Euro per 1k words.gr
Source format: Microsoft Word
Delivery format: Microsoft Word

Budget and payment details:
Budget information for this job is restricted to those who meet the requirements of the job.
Poster country: United Kingdom

Volume: 10,000 words

Service provider targeting (specified by job poster):
Membership: Non-members may quote after 12 hours
info Law/Patents
info Preferred native language: English
Subject field: Law: Contract(s)
info Preferred quoter location: United Kingdom
Quoting deadline: Oct 20, 2018 12:00 GMT
Delivery deadline: Oct 21, 2018 19:00 GMT
Additional requirements:
Prefer UK based linguist but will consider others also.
5 years solid translation experience
About the outsourcer:
This job was posted by a Blue Board outsourcer.

Note: You cannot quote because this job is closed.




Translation industry jobs
Jobs posted by outsourcers seeking quotes from language professionals.



Try jobs for mobile
Browse jobs and manage your quotes anytime, anywhere (member-only).


You may be interested in this ProZ.com Wiki article on risk management for translators and interpreters.

The Blue Board is a searchable database of language job outsourcers with feedback from service providers, and an important risk management tool. ProZ.com members have full access to the Blue Board.

Does this job require a CAT Tool or additional skills? Join your colleagues in purchasing software at the lowest price on the planet via ProZ.com Translator Group Buy, or improve your skills by taking one of the 100's of ProZ.com translator training courses.
SDL Trados Studio 2019 Freelance
SDL Trados Studio 2019 has evolved to bring translators a brand new experience. Designed with user experience at its core, Studio 2019 transforms how new users get up and running and helps experienced users make the most of the powerful features.
CafeTran Espresso
Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer. Accept jobs from clients who use SDL Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools. Download and start using CafeTran Espresso -- for free

Your current localization setting

English

Select a language

Jobs
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search