Job closed
This job was closed at Oct 30, 2018 00:15 GMT.

Norme di Sicurezza, 3400 parole, MSWord

Posted: Oct 19, 2018 21:38 GMT   (GMT: Oct 19, 2018 21:38)

Job type: Translation/editing/proofing job
Service required: Translation

Languages: Italian to Albanian

Job description:

Gentili Professionisti,

Amancay Traduzioni e’ una agenzia in espansione con sede a Buenos Aires (Argentina), unica associata in America Latina alla Federlingue e Unilingue in Italia.

Attualmente stiamo ricercando un/a traduttore/rice free-lance professionista madrelingua Albanese per collaborare col nostro studio a livello continuativo per traduzioni in vari settori merceologici, prevalentemente meccanico, commerciale, ecc.

Attualmente abbiamo un progetto di traduzione a riguardo delle norme di sicurezza negli stabilimenti e industrie con circa 3.400 parole dall’Italiano al Albanese.

I pagamenti avvengono entro il 10 del mese successivo tramite Paypal.
Se interessati preghiamo inviare il vostro CV con richieste economiche a parola d’origine a: [HIDDEN]

Cordiali saluti

Massimo Manzini
Amancay Traduzioni
Avenida J.B.Alberdi, 668
1424 Buenos Aires
Source format: Microsoft Word
Delivery format: Microsoft Word

Poster country: Argentina

Volume: 3,400 words

Service provider targeting (specified by job poster):
info Preferred native language: Albanian
Subject field: Norme di Sicurezza
info Preferred software: Microsoft Word, Microsoft Excel, Microsoft Office Pro
Quoting deadline: Oct 23, 2018 00:00 GMT
Delivery deadline: Oct 28, 2018 00:00 GMT
About the outsourcer:
This job was posted by a Business member with a Blue Board record with a "likelihood of working again" average rating of 5 out of 5

Note: You cannot quote because this job is closed.

Translation industry jobs
Jobs posted by outsourcers seeking quotes from language professionals.

Try jobs for mobile
Browse jobs and manage your quotes anytime, anywhere (member-only).

You may be interested in this Wiki article on risk management for translators and interpreters.

The Blue Board is a searchable database of language job outsourcers with feedback from service providers, and an important risk management tool. members have full access to the Blue Board.

Does this job require a CAT Tool or additional skills? Join your colleagues in purchasing software at the lowest price on the planet via Translator Group Buy, or improve your skills by taking one of the 100's of translator training courses.
SDL Trados Studio 2019 Freelance
SDL Trados Studio 2019 has evolved to bring translators a brand new experience. Designed with user experience at its core, Studio 2019 transforms how new users get up and running, helps experienced users make the most of the powerful features, ensures new
Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

Your current localization setting


Select a language

  • All of
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search