You are not logged-in. Login now to submit a quote »

Traducción de documentos de solicitantes de asilo

Job posted at: Oct 31, 2018 13:55 GMT   (GMT: Oct 31, 2018 13:55)
Job approved and potential candidates notified at: Oct 31, 2018 16:51 GMT

Job type: Translation/editing/proofing job
Service required: Translation
Confidentiality level: HIGH

Languages: Azerbaijani to Spanish, Georgian to Spanish, Spanish to Azerbaijani, Spanish to Georgian

Job description:

CEAR busca colaboradores bajo la modalidad de prestación de servicios para incorporar a su bolsa de trabajo de traductores e intérpretes.

-Traducción de documentación perteneciente a los usuarios de protección internacional solicitada
por los técnicos de CEAR
Delivery format: Other
Formato interno de CEAR

Poster country: Spain

Service provider targeting (specified by job poster):
Membership: Only (paying) members may quote
info Preferred native language: Target language(s)
Subject field: Asilo y Refugio, Trabajo social, Medicina, Educación, Certificados.
Quoting deadline: Dec 31, 2019 21:00 GMT
Delivery deadline: Dec 31, 2019 22:00 GMT
Additional requirements:
Alto conocimiento de los idiomas de trabajo.

For more information, see: URL not shown

About the outsourcer:
This job was posted by a logged in visitor.

Note: Sign in to see outsourcer contact information.

Contact person title: Traducción de documentos de solicitantes de asilo
Non-profit organization

Translation industry jobs
Jobs posted by outsourcers seeking quotes from language professionals.

Try jobs for mobile
Browse jobs and manage your quotes anytime, anywhere (member-only).

You may be interested in this Wiki article on risk management for translators and interpreters.

The Blue Board is a searchable database of language job outsourcers with feedback from service providers, and an important risk management tool. members have full access to the Blue Board.

Does this job require a CAT Tool or additional skills? Join your colleagues in purchasing software at the lowest price on the planet via Translator Group Buy, or improve your skills by taking one of the 100's of translator training courses.
Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.
Déjà Vu X3
Find out why Déjà Vu is today the most flexible, customizable and user-friendly tool on the market. See the brand new features in action: *Completely redesigned user interface *Live Preview *Inline spell checking *Inline

Your current localization setting


Select a language

  • All of
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search