You are not logged-in. Login now to submit a quote »

Linguists / Proofreaders in Fr, It, De, Fi, Pt +more (Must be Native Speakers)

Job posted at: Nov 1, 2018 19:50 GMT   (GMT: Nov 1, 2018 19:50)

Job type: Potential Job
Service required: Checking/editing


Languages: Danish, Finnish, French, German, Hebrew, Italian, Norwegian (Bokmal), Portuguese, Spanish

Job description:

Well-established Post Production Company seeking organized, enthusiastic & focused native linguists in the following languages: French, Italian, German, Hebrew, Norwegian Bokmal, Brazilian Portuguese, Finnish, Danish, Latin American Spanish, Castilian, and European Portuguese for proofreading and quality control of feature length & episodic media content. Translation is not a requirement but it is important to be able to recognize and flag idiomatic translation issues.

Candidate qualifications must include minimum 2-4 years practical experience in translation, proofreading, and/or script writing. This position requires an ongoing commitment and can be done remotely.

Please submit a cover letter and your resume to [HIDDEN] stating why you are interested in this position and explaining your qualifications.
Company description: Post Production Company

Service provider targeting (specified by job poster):
info Preferred native language: Target language(s)
Subject field: Cinema, Film, TV, Drama
info Preferred software: EZTitles, Subtitle Edit
Credential: Required
Quoting deadline: Dec 31, 2019 05:00 GMT
About the outsourcer:
This job was posted by a ProZ.com Business Plus member with a Blue Board record with a "likelihood of working again" average rating of 5 out of 5

Note: Sign in to see outsourcer contact information.

Contact person title: President




Translation industry jobs
Jobs posted by outsourcers seeking quotes from language professionals.



Try jobs for mobile
Browse jobs and manage your quotes anytime, anywhere (member-only).


You may be interested in this ProZ.com Wiki article on risk management for translators and interpreters.

The Blue Board is a searchable database of language job outsourcers with feedback from service providers, and an important risk management tool. ProZ.com members have full access to the Blue Board.

Does this job require a CAT Tool or additional skills? Join your colleagues in purchasing software at the lowest price on the planet via ProZ.com Translator Group Buy, or improve your skills by taking one of the 100's of ProZ.com translator training courses.
CafeTran Espresso
Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer. Accept jobs from clients who use SDL Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools. Download and start using CafeTran Espresso -- for free
TM-Town
Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

Your current localization setting

English

Select a language

Jobs
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search