Job closed
This job was closed at Dec 17, 2018 22:15 GMT.

Pump instruction manuals, approx. 3100 unique segments, OmegaT

Job posted at: Dec 6, 2018 17:57 GMT   (GMT: Dec 6, 2018 17:57)

Job type: Translation/editing/proofing job
Service required: Translation


Languages: English to Serbian, German to Serbian

Job description:

I am a technical documentation service provider. On behalf of my client, a respected pump manufacturer, I search a translator for the following project:

Subject: XML-content for a range of instruction manuals for pumps.

German -> Serbian (German is the original language).
or
English -> Serbian

This is a first translation, no TMX of a previous translation is available.

Formatted and illustrated PDFs (DE, EN) are available for reference.

Use of OmegaT and delivery of the entire project folder are mandatory (in-house reviewers shall be enabled to enter their corrections directly into OmegaT thereafter).
Source format: Tagged (HTML, XML, etc ...)
XML from Schema ST4; XML-filter configuration file is provided
Delivery format: Tagged (HTML, XML, etc ...)
Complete OmegaT project folder required

Poster country: Switzerland

Service provider targeting (specified by job poster):
info Tech/Engineering
info Required native language: Serbian
Subject field: Mechanics / Mech Engineering
info Required software: OmegaT
Quoting deadline: Dec 10, 2018 22:00 GMT
Delivery deadline: Jan 3, 2019 23:00 GMT
About the outsourcer:
This job was posted by a logged in visitor.

Note: You cannot quote because this job is closed.

Quotes received: 5 (Job closed)
English to Serbian:4
German to Serbian:1



Translation industry jobs
Jobs posted by outsourcers seeking quotes from language professionals.



Try jobs for mobile
Browse jobs and manage your quotes anytime, anywhere (member-only).


You may be interested in this ProZ.com Wiki article on risk management for translators and interpreters.

The Blue Board is a searchable database of language job outsourcers with feedback from service providers, and an important risk management tool. ProZ.com members have full access to the Blue Board.

Does this job require a CAT Tool or additional skills? Join your colleagues in purchasing software at the lowest price on the planet via ProZ.com Translator Group Buy, or improve your skills by taking one of the 100's of ProZ.com translator training courses.
SDL MultiTerm 2019
SDL MultiTerm 2019 allows translators to create one central location to store and manage multilingual terminology, and with SDL MultiTerm Extract 2019 you can automatically create term lists from your existing documentation to save time.
memoQ translator pro
With our advanced file filters, unlimited language and advanced file support, memoQ translator pro has been designed for translators and reviewers who work on their own, with other translators or in team-based translation projects.

Your current localization setting

English

Select a language

Jobs
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search