Quoting deadline expired
The quoting deadline for this job passed at Dec 19, 2018 00:00 GMT.

Translator with expirience in the field of Theological Politics

Job posted at: Dec 6, 2018 18:00 GMT   (GMT: Dec 6, 2018 18:00)
Job approved and potential candidates notified at: Dec 6, 2018 18:53 GMT

Job type: Translation/editing/proofing job
Service required: Translation
Confidentiality level: HIGH

Languages: Spanish to English

Job description:

I am looking for a doctoral thesis translator, with a specialty in political theology
Source format: Microsoft Word
Delivery format: Microsoft Word

Poster country: Peru

Volume: 43 words

Service provider targeting (specified by job poster):
Membership: Non-members may quote after 12 hours
info Social Sciences, Art/Literary
info Preferred specific fields: Philosophy
info Preferred native language: Target language(s)
Subject field: Philosophy
Credential: Must have reported credentials or a Certified PRO certificate.
Quoting deadline: Dec 19, 2018 00:00 GMT
Delivery deadline: Jan 31, 2019 00:00 GMT
Sample text: Applicants must translate the following text

“El crecimiento de la población inquieta al demógrafo, solamente cuando teme que estorbe el progreso económico o que dificulte la alimentación de las masas. Pero que el hombre necesite soledad, que la proliferación humana produzca sociedades crueles, que se requiera distancia entre los hombres para que el espíritu respire, lo tiene sin cuidado. La calidad del hombre no importa.”

About the outsourcer:
This job was posted by a logged in visitor.

Note: You cannot quote because the quoting deadline has passed.

Translation industry jobs
Jobs posted by outsourcers seeking quotes from language professionals.

Try jobs for mobile
Browse jobs and manage your quotes anytime, anywhere (member-only).

You may be interested in this ProZ.com Wiki article on risk management for translators and interpreters.

The Blue Board is a searchable database of language job outsourcers with feedback from service providers, and an important risk management tool. ProZ.com members have full access to the Blue Board.

Does this job require a CAT Tool or additional skills? Join your colleagues in purchasing software at the lowest price on the planet via ProZ.com Translator Group Buy, or improve your skills by taking one of the 100's of ProZ.com translator training courses.
Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.
SDL Trados Studio 2019 Freelance
SDL Trados Studio 2019 has evolved to bring translators a brand new experience. Designed with user experience at its core, Studio 2019 transforms how new users get up and running, helps experienced users make the most of the powerful features, ensures new

Your current localization setting


Select a language

  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search