Job closed
This job was closed at Dec 11, 2018 20:28 GMT.

Seeking Korean - English translators for ongoing project

Job posted at: Dec 6, 2018 18:18 GMT   (GMT: Dec 6, 2018 18:18)
Job approved and potential candidates notified at: Dec 6, 2018 18:56 GMT

Job type: Potential Job
Service required: Translation

Languages: English to Korean, Korean to English

Job description:


My name is Naiara Zanuzzo and I am working as a Project Manager at TranscribeMe! which is an international crowd-sourcing company specialized in transcription and translation.

We are currently searching for new translators in Asian languages to increase our team.

Please send me a brief email with a short CV to [HIDDEN]

Thank you!

Best regards,
Naiara Zanuzzo

Poster country: Brazil

Service provider targeting (specified by job poster):
Membership: Non-members may quote after 12 hours
info Preferred native language: Target language(s)
Subject field: General / Conversation / Greetings / Letters
Quoting deadline: Dec 25, 2018 02:00 GMT
About the outsourcer:
This job was posted by a logged in visitor.

Note: You cannot quote because this job is closed.

Contact person title: Project Manager

Translation industry jobs
Jobs posted by outsourcers seeking quotes from language professionals.

Try jobs for mobile
Browse jobs and manage your quotes anytime, anywhere (member-only).

You may be interested in this Wiki article on risk management for translators and interpreters.

The Blue Board is a searchable database of language job outsourcers with feedback from service providers, and an important risk management tool. members have full access to the Blue Board.

Does this job require a CAT Tool or additional skills? Join your colleagues in purchasing software at the lowest price on the planet via Translator Group Buy, or improve your skills by taking one of the 100's of translator training courses.
BaccS – Business Accounting Software
BaccS makes it easy for translators to manage their projects, schedule tasks, create invoices, and view highly customizable reports. User-friendly, integration, community-driven development – a few reasons BaccS is trusted by translators!
SDL Trados Studio 2019 Freelance
SDL Trados Studio 2019 has evolved to bring translators a brand new experience. Designed with user experience at its core, Studio 2019 transforms how new users get up and running, helps experienced users make the most of the powerful features, ensures new

Your current localization setting


Select a language

  • All of
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search